Verborus

EN RU Dictionary

condensation

конденсация Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'condensation'

English Word: condensation

Key Russian Translations:

  • конденсация [kəndɛnˈsatsɨə] - [Formal, Scientific]
  • сжатие [sʐɐˈtʲijɛ] - [Informal, General use]

Frequency: Medium (Common in scientific and technical contexts, less so in everyday conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of scientific vocabulary; for сжатие, it might be A2 for basic forms)

Pronunciation (Russian):

конденсация: [kəndɛnˈsatsɨə]

Note on конденсация: The stress falls on the fourth syllable ("sa"), which is a common challenge for English speakers due to differing stress patterns in Russian words. Pronounce the "ц" as a soft "ts" sound.

сжатие: [sʐɐˈtʲijɛ]

Note on сжатие: The "ж" is a voiced fricative, similar to the "s" in "measure," and the word ends with a soft "e" sound.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. The process of changing from a gas to a liquid (e.g., in physics or meteorology).
Translation(s) & Context:
  • конденсация - Used in formal scientific or technical discussions, such as describing weather phenomena or industrial processes.
  • сжатие - Applied in more general contexts, like compressing air or abstract summarization, but less precise for the physical process.
Usage Examples:
  • В результате охлаждения воздуха происходит конденсация водяного пара в капли воды.

    As a result of air cooling, condensation of water vapor into water droplets occurs.

  • Конденсация пара в двигателе может привести к неисправностям.

    Condensation of steam in the engine can lead to malfunctions.

  • В лабораторных условиях мы наблюдаем сжатие газов, аналогичное конденсации.

    In laboratory conditions, we observe the compression of gases, similar to condensation.

  • Процесс конденсации играет ключевую роль в формировании облаков.

    The process of condensation plays a key role in cloud formation.

  • Сжатие воздуха в баллоне вызывает эффект, похожий на конденсацию.

    Compressing air in a cylinder causes an effect similar to condensation.

2. The act of making something shorter or more concise (e.g., a summary).
Translation(s) & Context:
  • сжатие - Common in literary or everyday contexts for summarizing text or ideas.
  • конденсация - Less common but used metaphorically in advanced writing.
Usage Examples:
  • Его речь была мастерским сжатием сложных идей.

    His speech was a masterful condensation of complex ideas.

  • В научных статьях часто требуется конденсация данных для ясности.

    In scientific articles, condensation of data is often required for clarity.

  • Сжатие романа в короткий рассказ потеряло некоторые детали.

    The condensation of the novel into a short story lost some details.

Russian Forms/Inflections:

Both translations are nouns. "Конденсация" is a feminine noun (3rd declension), while "сжатие" is a neuter noun (2nd declension). Russian nouns inflect for case, number, and gender. Below is a table for their key inflections:

Case конденсация (Singular) сжатие (Singular)
Nominative конденсация сжатие
Genitive конденсации сжатия
Dative конденсации сжатию
Accusative конденсацию сжатие
Instrumental конденсацией сжатием
Prepositional конденсации сжатии

Note: These words do not have plural forms in most contexts, as they refer to processes. If pluralized, they follow standard patterns but are rare.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: уплотнение (uplohneniye) - More general, used for physical tightening; сгущение (sgushcheniye) - Emphasizes thickening or densification.
  • Antonyms: испарение (ispareniye) - Evaporation, the opposite process.

Related Phrases:

  • Точка конденсации - The point at which condensation begins, often used in meteorology (e.g., dew point).
  • Процесс конденсации пара - The process of steam condensation, common in engineering contexts.
  • Сжатие текста - Condensation of text, referring to summarizing written material.

Usage Notes:

In Russian, "конденсация" directly corresponds to the scientific meaning of "condensation" and is preferred in formal or technical settings, while "сжатие" is more versatile for everyday or metaphorical use. Be mindful of context: use "конденсация" for physical processes to maintain precision, as "сжатие" might imply mechanical compression. Grammatically, these nouns require appropriate case agreement with prepositions (e.g., "в конденсации" for "in condensation"). When choosing between translations, opt for "конденсация" in academic writing and "сжатие" in casual summaries.

Common Errors:

  • Error: Using "конденсация" interchangeably with "испарение" (evaporation). Incorrect: "Конденсация воды происходит при нагревании." (Condensation of water happens when heating.) Correct: "Испарение воды происходит при нагревании." Explanation: Condensation involves cooling, not heating, so learners must distinguish based on the physical process to avoid confusion in scientific discussions.

  • Error: Incorrect inflection, such as using nominative in all cases. Incorrect: "Я думаю о конденсация." (I think about condensation.) Correct: "Я думаю о конденсации." Explanation: The prepositional case requires the ending change; this is a common mistake for English speakers unfamiliar with Russian case systems.

Cultural Notes:

"Конденсация" is a neutral scientific term without strong cultural connotations in Russian, often appearing in educational contexts like physics lessons. However, in Russian literature or poetry, processes like condensation might metaphorically represent themes of transformation, reflecting Russia's emphasis on scientific achievement during the Soviet era.

Related Concepts:

  • испарение
  • сублимация
  • упругость пара