Verborus

EN RU Dictionary

concurrent

Одновременный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'concurrent'

English Word: concurrent

Key Russian Translations:

  • Одновременный [ɐdnɐvrʲɪˈmʲenːɨj] - [Formal, used in contexts like events or processes occurring simultaneously]
  • Сопутствующий [sɐˈputstvʊjʊʂːɪj] - [Informal, used for accompanying or parallel occurrences, e.g., in legal or everyday contexts]

Frequency: Medium (commonly used in technical, academic, and professional discussions, but not in everyday casual speech)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of adjective declensions and contextual usage; for "одновременный", it's straightforward, but "сопутствующий" may vary by context)

Pronunciation (Russian):

Одновременный: [ɐdnɐvrʲɪˈmʲenːɨj]

Сопутствующий: [sɐˈputstvʊjʊʂːɪj]

Note on Одновременный: The stress falls on the third syllable; be careful with the soft 'н' sound, which can be tricky for English speakers.

Note on Сопутствующий: Pronounce the 'щ' as a soft, hissing sound similar to 'sh' in "she", but with more friction; common variations in fast speech may soften the vowels.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Happening at the same time (e.g., in computing, events or processes)
Translation(s) & Context:
  • Одновременный - Used in formal or technical contexts, such as describing simultaneous events in programming or science.
  • Сопутствующий - Applied in broader contexts, like legal scenarios where events occur alongside each other.
Usage Examples:
  • В программировании одновременные процессы могут привести к ошибкам, если не синхронизированы.

    In programming, concurrent processes can lead to errors if not synchronized.

  • Одновременные события, такие как землетрясение и цунами, часто требуют скоординированного ответа.

    Concurrent events, such as an earthquake and a tsunami, often require a coordinated response.

  • Сопутствующие факторы, включая экономический спад, усугубили кризис.

    Concurrent factors, including an economic downturn, exacerbated the crisis.

  • Одновременный запуск ракет был впечатляющим зрелищем на фестивале.

    The concurrent launch of rockets was an impressive sight at the festival.

  • В суде сопутствующие доказательства помогли установить хронологию событий.

    Concurrent evidence in court helped establish the timeline of events.

Meaning 2: Competing or running parallel (e.g., in legal or social contexts)
Translation(s) & Context:
  • Сопутствующий - Often used for situations where things coexist or compete, such as in legal disputes.
  • Одновременный - Less common here, but applicable in overlapping activities.
Usage Examples:
  • Сопутствующие интересы компаний привели к партнерству.

    Concurrent interests of the companies led to a partnership.

  • Одновременные судебные разбиратства в разных странах усложнили дело.

    Concurrent court proceedings in different countries complicated the case.

  • Сопутствующие события, такие как протесты, повлияли на исход выборов.

    Concurrent events, such as protests, influenced the election outcome.

Russian Forms/Inflections:

Both "Одновременный" and "Сопутствующий" are adjectives in Russian, which means they decline based on gender, number, and case. Russian adjectives follow a standard pattern for most cases, but irregularities can occur.

For "Одновременный" (regular adjective):

Case Masculine Singular Feminine Singular Neuter Singular Plural
Nominative Одновременный Одновременная Одновременное Одновременные
Genitive Одновременного Одновременной Одновременного Одновременных
Dative Одновременному Одновременной Одновременному Одновременным
Accusative Одновременный (animate)/Одновременного (inanimate) Одновременную Одновременное Одновременные

For "Сопутствующий" (similarly regular):

Case Masculine Singular Feminine Singular Neuter Singular Plural
Nominative Сопутствующий Сопутствующая Сопутствующее Сопутствующие
Genitive Сопутствующего Сопутствующей Сопутствующего Сопутствующих

These adjectives do not change in short form but must agree with the nouns they modify. No irregularities noted for these words.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Параллельный (parallel; often used interchangeably in technical contexts, but implies more linear overlap)
    • Симультанный (simultaneous; more formal and borrowed from English, used in scientific fields)
  • Antonyms:
    • Последовательный (sequential; implies events in a specific order, contrasting with simultaneous occurrence)
    • Отдельный (separate; used when events are distinct and not overlapping)

Related Phrases:

  • Одновременные события - Simultaneous events; refers to happenings at the same time, often in historical or news contexts.
  • Сопутствующие факторы - Concurrent factors; used to describe elements that accompany and influence a main event, e.g., in analysis or reports.
  • Одновременный процесс - Concurrent process; common in computing or business to denote parallel operations.

Usage Notes:

"Concurrent" in English often translates to "одновременный" for precise simultaneous actions, especially in technical fields, while "сопутствующий" is better for broader, accompanying scenarios. Use "одновременный" in formal writing or speeches to emphasize timing, and opt for "сопутствующий" in everyday or legal discussions. Always ensure the adjective agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, as per Russian grammar rules. For English learners, note that Russian doesn't have a direct equivalent for every nuance, so context is key—e.g., in computing, "одновременный" is more accurate than "сопутствующий".

Common Errors:

  • Error: Using "одновременный" without proper declension, e.g., saying "одновременный событие" instead of "одновременное событие" for neuter nouns.

    Correct: "Одновременное событие" – Explanation: Russian adjectives must match the noun's gender; this mistake often stems from direct word-for-word translation from English.

  • Error: Confusing "одновременный" with "сопутствующий" in technical contexts, e.g., translating "concurrent processes" as "сопутствующие процессы" when "одновременные процессы" is more precise.

    Correct: "Одновременные процессы" – Explanation: "Сопутствующий" implies accompaniment rather than strict simultaneity, which can alter the meaning in professional settings.

Cultural Notes:

In Russian culture and media, terms like "одновременный" are frequently used in discussions of historical events, such as the simultaneous revolutions in 1917, to highlight interconnectedness. This reflects Russia's emphasis on collective history and the interplay of forces, which can help English speakers understand the broader societal context beyond literal translation.

Related Concepts:

  • Параллельный
  • Синхронный
  • Последовательный