Verborus

EN RU Dictionary

concession

уступка Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Concession'

English Word: Concession

Key Russian Translations:

  • уступка [ʊˈstʊpkə] - [Formal, Often used in negotiations or agreements]
  • концессия [kənˈtsɛsʲɪjə] - [Formal, Legal or business context, often referring to rights or privileges granted]

Frequency: Medium

Difficulty: B1-B2 (Intermediate) for "уступка"; B2-C1 (Intermediate-Advanced) for "концессия"

Pronunciation (Russian):

уступка: [ʊˈstʊpkə]

Note on уступка: Stress falls on the second syllable. The 'у' is pronounced as a short 'oo' sound.

концессия: [kənˈtsɛsʲɪjə]

Note on концессия: Stress on the second syllable. The 'ц' is a soft 'ts' sound, and 'я' at the end is pronounced as 'ya'.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. A thing that is granted, especially in response to demands (Compromise)
Translation(s) & Context:
  • уступка - Used in contexts of negotiation, compromise, or yielding to a demand.
Usage Examples:
  • Он сделал уступку в споре, чтобы сохранить мир.

    He made a concession in the argument to maintain peace.

  • Правительство пошло на уступки после протестов.

    The government made concessions after the protests.

  • Её уступка была воспринята как знак слабости.

    Her concession was perceived as a sign of weakness.

2. The right to use land or other property for a specific purpose (Legal/Business Grant)
Translation(s) & Context:
  • концессия - Refers to a formal agreement or contract granting rights, often in business or legal contexts.
Usage Examples:
  • Компания получила концессию на разработку месторождения.

    The company received a concession to develop the deposit.

  • Концессия на строительство дороги была подписана вчера.

    The concession for road construction was signed yesterday.

Russian Forms/Inflections:

уступка (Noun, Feminine): Follows the standard declension for feminine nouns ending in -а.

Case Singular Plural
Nominative уступка уступки
Genitive уступки уступок
Dative уступке уступкам
Accusative уступку уступки
Instrumental уступкой уступками
Prepositional уступке уступках

концессия (Noun, Feminine): Follows a similar declension pattern for feminine nouns ending in -я.

Case Singular Plural
Nominative концессия концессии
Genitive концессии концессий
Dative концессии концессиям
Accusative концессию концессии
Instrumental концессией концессиями
Prepositional концессии концессиях

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for уступка:

  • компромисс
  • согласие

Note: "компромисс" emphasizes mutual agreement, while "уступка" may imply yielding to pressure.

Antonyms for уступка:

  • упрямство
  • отказ

Synonyms for концессия:

  • договор
  • разрешение

Related Phrases:

  • сделать уступку - To make a concession (in a dispute or negotiation).
  • пойти на уступки - To concede or compromise (often under pressure).
  • получить концессию - To obtain a concession (in a legal or business context).

Usage Notes:

  • "уступка" is the more common translation for everyday contexts involving compromise or yielding, while "концессия" is specialized for formal, legal, or business agreements.
  • Be cautious with tone: "уступка" can sometimes carry a negative connotation of weakness if overused in personal contexts.
  • In written or formal speech, ensure the correct case endings are used for both nouns based on their grammatical role in the sentence.

Common Errors:

  • Mixing "уступка" and "концессия": English learners often use "концессия" in casual contexts. Incorrect: "Я сделал концессию в споре." Correct: "Я сделал уступку в споре." ("концессия" is inappropriate for personal arguments; it’s strictly formal/business-related.)
  • Incorrect Case Usage: Failing to decline the noun based on case. Incorrect: "Я прошу уступка." Correct: "Я прошу уступку." (Accusative case required after "прошу").

Cultural Notes:

In Russian culture, making an "уступка" (concession) in personal or professional disputes can sometimes be seen as a sign of respect or a desire to maintain harmony, but it may also be interpreted as weakness if done too readily. Understanding the balance is key in negotiations or social interactions.

Related Concepts:

  • компромисс
  • переговоры
  • соглашение