colleague
Russian Translation(s) & Details for 'Colleague'
English Word: Colleague
Key Russian Translations:
- коллега [kɐˈlʲeɡə] - [Formal/Neutral, Singular]
- коллеги [kɐˈlʲeɡʲɪ] - [Formal/Neutral, Plural]
- товарищ [tɐˈvarʲɪɕː] - [Informal, Historical, Often used in Soviet contexts]
Frequency: High (especially "коллега" in professional settings)
Difficulty: A2 (Beginner-Intermediate for "коллега"; B2 for "товарищ" due to cultural connotations)
Pronunciation (Russian):
коллега: [kɐˈlʲeɡə]
Note on коллега: Stress falls on the second syllable. The "л" is palatalized (soft), which may be challenging for non-native speakers.
коллеги: [kɐˈlʲeɡʲɪ]
товарищ: [tɐˈvarʲɪɕː]
Note on товарищ: The final "щ" is pronounced as a long "shch" sound, a common difficulty for learners.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. A person with whom one works (Professional Context)
Translation(s) & Context:
- коллега - Used in formal or neutral professional settings to refer to a coworker or peer.
- коллеги - Plural form, used when addressing or referring to multiple colleagues.
Usage Examples:
-
Мой коллега помог мне с проектом.
My colleague helped me with the project.
-
Коллеги, давайте обсудим этот вопрос на собрании.
Colleagues, let's discuss this issue at the meeting.
-
Я уважаю мнение своих коллег.
I respect the opinions of my colleagues.
2. A comrade or associate (Informal or Historical Context)
Translation(s) & Context:
- товарищ - Used historically in Soviet times to address peers or comrades, now often informal or ironic.
Usage Examples:
-
Товарищ, ты не мог бы помочь?
Comrade, could you help me?
-
Здравствуй, товарищ Иванов!
Hello, Comrade Ivanov!
Russian Forms/Inflections:
коллега (Singular Noun, Masculine/Feminine): This noun can refer to both male and female colleagues and follows the standard Russian declension for nouns of foreign origin.
Case | Singular | Plural (коллеги) |
---|---|---|
Nominative | коллега | коллеги |
Genitive | коллеги | коллег |
Dative | коллеге | коллегам |
Accusative | коллегу | коллег |
Instrumental | коллегой | коллегами |
Prepositional | о коллеге | о коллегах |
товарищ (Singular Noun, Masculine): Follows a different declension pattern, historically significant.
Case | Singular | Plural (товарищи) |
---|---|---|
Nominative | товарищ | товарищи |
Genitive | товарища | товарищей |
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for коллега:
- сослуживец (more formal, often military or official contexts)
- напарник (informal, often for a close working partner)
Antonyms for коллега:
- начальник (boss, superior)
- подчинённый (subordinate)
Related Phrases:
- коллега по работе - colleague at work (used to specify a workplace connection)
- уважаемые коллеги - dear colleagues (formal address in speeches or letters)
- товарищ по оружию - comrade in arms (historical or military context)
Usage Notes:
- "Коллега" is the most common and neutral term for "colleague" in modern Russian, suitable for most professional contexts. It can refer to both male and female individuals.
- "Товарищ" has historical connotations tied to Soviet culture and is now often used ironically or in very specific contexts (e.g., addressing party members or in military settings).
- When addressing multiple colleagues, always use the plural "коллеги" to show respect and inclusivity, especially in formal settings.
Common Errors:
- Error: Using "товарищ" in a modern professional setting.
Incorrect: Здравствуйте, товарищ Петров, как проект?
Correct: Здравствуйте, коллега Петров, как проект?
Explanation: "Товарищ" may sound outdated or inappropriate in modern workplaces unless used intentionally for humor or historical reference. - Error: Forgetting to use the plural "коллеги" when addressing a group.
Incorrect: Коллега, давайте начнём. (addressing a group)
Correct: Коллеги, давайте начнём.
Explanation: Using the singular form when addressing multiple people can seem disrespectful or odd.
Cultural Notes:
In Russian culture, addressing someone as "коллега" implies a level of professional equality and respect. However, "товарищ" carries a strong historical weight, often associated with Soviet-era camaraderie or communist ideology. Its usage today might evoke nostalgia or irony, depending on the context and speaker.
Related Concepts:
- команда (team)
- сотрудник (employee)
- друг (friend)