Verborus

EN RU Dictionary

петух Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Cock'

English Word: cock

Key Russian Translations:

  • петух [pʲɪˈtux] - [Informal, Refers to a rooster]
  • кран [kran] - [Technical, Refers to a faucet or valve]
  • член [tɕlʲen] - [Vulgar, Slang for male genitalia]

Frequency: Medium (varies by meaning; "петух" is commonly used for rooster, while "член" is context-specific)

Difficulty: A2 for "петух" (Beginner), B1 for "кран" (Intermediate), C1 for "член" (Advanced due to vulgar usage)

Pronunciation (Russian):

петух: [pʲɪˈtux]

Note on петух: Stress falls on the second syllable. The "х" is a guttural sound, similar to the Scottish "loch."

кран: [kran]

Note on кран: A straightforward pronunciation with stress on the single syllable.

член: [tɕlʲen]

Note on член: The "ч" is a soft "ch" sound, and stress is on the first syllable.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Rooster (Bird)
Translation(s) & Context:
  • петух - Commonly used to refer to a rooster in both rural and general contexts.
Usage Examples:
  • Петух громко кукарекал на рассвете.

    The rooster crowed loudly at dawn.

  • У нас на ферме много петухов и кур.

    We have many roosters and hens on our farm.

  • Петух - символ гордости во многих культурах.

    The rooster is a symbol of pride in many cultures.

2. Faucet/Valve (Technical Term)
Translation(s) & Context:
  • кран - Used in technical or household contexts to refer to a tap or valve.
Usage Examples:
  • Закрой кран, вода течет!

    Turn off the tap, the water is running!

  • Этот кран сломан, нужно вызвать сантехника.

    This faucet is broken; we need to call a plumber.

  • Кран на кухне капает всю ночь.

    The kitchen tap drips all night.

3. Slang (Vulgar, Male Genitalia)
Translation(s) & Context:
  • член - A vulgar term used in informal or offensive contexts. Caution advised.
Usage Examples:
  • Он употребил слово "член" в грубой шутке.

    He used the word "член" in a crude joke.

  • Такое слово, как "член", неуместно в формальной беседе.

    A word like "член" is inappropriate in formal conversation.

  • В медицинском контексте "член" может быть нейтральным термином.

    In a medical context, "член" can be a neutral term.

Russian Forms/Inflections:

петух (Rooster): Masculine noun, follows the second declension pattern.

Case Singular Plural
Nominative петух петухи
Genitive петуха петухов
Dative петуху петухам
Accusative петуха петухов
Instrumental петухом петухами
Prepositional о петухе о петухах

кран (Faucet): Masculine noun, follows a similar declension pattern to "петух." Refer to a similar table if needed.

член (Member/Genitalia): Masculine noun, regular declension. Note that its usage as slang does not affect grammar.

Russian Synonyms/Antonyms:

For петух (Rooster):

  • Synonym: кочет (less common, archaic)
  • Antonym: курица (hen)

For кран (Faucet):

  • Synonym: вентиль (more technical)
  • Antonym: None commonly used

For член (Slang): Due to its nature, synonyms and antonyms are context-dependent and often equally vulgar.

Related Phrases:

  • Петух на насесте - "Rooster on the perch" (used to describe someone acting dominant or proud)
  • Закрыть кран - "Close the tap" (common household instruction)
  • Член семьи - "Family member" (neutral usage of "член" in a formal context)

Usage Notes:

  • The English word "cock" has multiple meanings, and its Russian translations vary widely based on context. Always clarify the intended meaning before using a translation.
  • "петух" is safe for general use when referring to a rooster, while "член" should be avoided in polite conversation due to its vulgar connotation.
  • "кран" is a technical term and should not be confused with "crane" (as in machinery), which is "подъемный кран" in Russian.

Common Errors:

  • Error: Using "член" casually without understanding its vulgar meaning.
    Incorrect: Я видел член на улице (intending to say "I saw a member on the street").
    Correct: Use "человек" or another appropriate term for "person."
  • Error: Confusing "кран" (faucet) with "журавль" (crane, bird) or "подъемный кран" (crane, machinery).
    Incorrect: У нас сломался кран на стройке.
    Correct: У нас сломался подъемный кран на стройке (for a machinery crane).

Cultural Notes:

In Russian culture, the rooster ("петух") often symbolizes vigilance and pride, as reflected in folklore and proverbs. Additionally, in prison slang, "петух" can have a derogatory meaning, referring to a person of low status—use with caution in informal settings.

Related Concepts:

  • курица (hen)
  • ферма (farm)
  • сантехника (plumbing)