cure
Russian Translation(s) & Details for 'Cure'
English Word: Cure
Key Russian Translations:
- лечение [lʲɪˈt͡ɕenʲɪjə] - [Neutral, Noun]
- вылечить [vɨˈlʲet͡ɕɪtʲ] - [Verb, Perfective]
- излечить [ɪzˈlʲet͡ɕɪtʲ] - [Verb, Perfective, Formal]
- средство [ˈsrʲet͡stvə] - [Noun, Often for remedy or solution]
Frequency: Medium (commonly used in medical and everyday contexts)
Difficulty: B1 (Intermediate) for "лечение" and "средство"; B2 (Upper-Intermediate) for "вылечить" and "излечить" due to aspectual nuances
Pronunciation (Russian):
лечение: [lʲɪˈt͡ɕenʲɪjə]
Note on лечение: Stress on the second syllable; the "ч" sound is soft, like "ch" in "church".
вылечить: [vɨˈlʲet͡ɕɪtʲ]
излечить: [ɪzˈlʲet͡ɕɪtʲ]
средство: [ˈsrʲet͡stvə]
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Cure as a Noun (Treatment or Remedy)
Translation(s) & Context:
- лечение - Refers to the process of treatment or curing a disease.
- средство - Often used for a remedy, solution, or means to cure something (not always medical).
Usage Examples:
-
Лечение этого заболевания занимает много времени.
The treatment of this disease takes a long time.
-
Это средство помогает от головной боли.
This remedy helps with headaches.
-
Народное лечение иногда работает лучше лекарств.
Folk treatment sometimes works better than medicine.
2. Cure as a Verb (To Heal or Fix)
Translation(s) & Context:
- вылечить - Common verb for curing or healing someone/something, perfective aspect.
- излечить - More formal, often used in medical or literary contexts, also perfective.
Usage Examples:
-
Врач вылечил меня от простуды за неделю.
The doctor cured me of a cold in a week.
-
Эту болезнь трудно излечить без операции.
This disease is hard to cure without surgery.
-
Можно ли вылечить зависимость полностью?
Is it possible to completely cure an addiction?
Russian Forms/Inflections:
лечение (Noun, Neuter):
Case | Singular |
---|---|
Nominative | лечение |
Genitive | лечения |
Dative | лечению |
Accusative | лечение |
Instrumental | лечением |
Prepositional | лечении |
вылечить (Verb, Perfective): Conjugates regularly in past, present, and future tenses. Key forms include "вылечил" (past, masculine), "вылечила" (past, feminine), "вылечу" (1st person singular, future).
излечить (Verb, Perfective): Similar conjugation to "вылечить", used less frequently.
средство (Noun, Neuter): Declines similarly to "лечение".
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for лечение:
- терапия
- исцеление (more spiritual or emotional)
Synonyms for вылечить/излечить:
- исцелить (formal, often religious)
Antonyms:
- заразить (to infect)
- ухудшить (to worsen)
Related Phrases:
- лечение травами - Herbal treatment.
- вылечить навсегда - To cure forever/permanently.
- средство от всех болезней - A cure for all diseases (often metaphorical).
Usage Notes:
- "лечение" is the most neutral and widely used term for "cure" as a noun, applicable in medical and general contexts.
- "вылечить" is more common than "излечить" in spoken language; the latter is often reserved for formal or written contexts.
- Russian verbs of curing are aspectual: "вылечить" (perfective) implies a completed action, while "лечить" (imperfective, not listed as a primary translation) implies an ongoing process.
- "средство" can refer to non-medical solutions (e.g., a cure for boredom), so context matters.
Common Errors:
- Error: Using "лечить" (imperfective) when a completed action is meant. Incorrect: "Я лечил его от болезни" (implies ongoing, incomplete action). Correct: "Я вылечил его от болезни" (completed action).
- Error: Confusing "средство" with "лечение" in medical contexts. "средство" often means a specific remedy or product, not the process of treatment.
Cultural Notes:
In Russian culture, traditional remedies and folk medicine (народное лечение) are often highly valued, especially in rural areas. Terms like "средство" may be used for homemade cures, reflecting a deep connection to nature and ancestral knowledge.
Related Concepts:
- здоровье (health)
- болезнь (illness)
- доктор (doctor)
- лекарство (medicine)