Verborus

EN RU Dictionary

грохот Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Clatter'

English Word: Clatter

Key Russian Translations:

  • грохот [ˈɡrɔxət] - [Informal, Often used for loud, chaotic noise]
  • лязг [ˈlʲazɡ] - [Neutral, Often used for metallic clattering]
  • стук [ˈstuk] - [Neutral, General term for knocking or clattering sounds]

Frequency: Medium (commonly used in everyday speech for describing sounds)

Difficulty: A2-B1 (Beginner to Intermediate, varies slightly by term; "лязг" may be slightly more advanced due to specificity)

Pronunciation (Russian):

грохот: [ˈɡrɔxət]

Note on грохот: The stress falls on the first syllable, and the "х" is a guttural sound, similar to the Scottish "loch".

лязг: [ˈlʲazɡ]

Note on лязг: The "л" is palatalized (soft), and the stress is on the first syllable.

стук: [ˈstuk]

Note on стук: A straightforward word with stress on the first syllable.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Loud, chaotic noise (e.g., dishes or objects falling)
Translation(s) & Context:
  • грохот - Used for loud, resonant noises, often of objects crashing or falling.
Usage Examples:
  • На кухне раздался громкий грохот, когда упала посуда.

    A loud clatter was heard in the kitchen when the dishes fell.

  • Грохот камней напугал туристов.

    The clatter of rocks frightened the tourists.

  • Грохот от упавшего ящика разбудил всех.

    The clatter from the fallen box woke everyone up.

2. Metallic or sharp clattering sound (e.g., tools or chains)
Translation(s) & Context:
  • лязг - Specific to metallic or sharp, grating sounds.
Usage Examples:
  • Лязг цепей был слышен издалека.

    The clatter of chains could be heard from afar.

  • Инструменты издавали лязг при каждом ударе.

    The tools made a clatter with each strike.

3. General knocking or clattering sound (e.g., footsteps or objects hitting)
Translation(s) & Context:
  • стук - Broad term for knocking or clattering, less intense than "грохот".
Usage Examples:
  • Стук каблуков раздавался по коридору.

    The clatter of heels echoed down the corridor.

  • Стук молотка был слышен весь день.

    The clatter of the hammer was heard all day.

  • Стук дождя по крыше успокаивал меня.

    The clatter of rain on the roof soothed me.

Russian Forms/Inflections:

грохот (noun, masculine): Follows the second declension pattern for masculine nouns.

Case Singular Plural
Nominative грохот грохоты
Genitive грохота грохотов
Dative грохоту грохотам
Accusative грохот грохоты
Instrumental грохотом грохотами
Prepositional о грохоте о грохотах

лязг (noun, masculine): Similar to "грохот", follows second declension pattern (details omitted for brevity).

стук (noun, masculine): Similar to above, follows second declension (details omitted for brevity).

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for грохот:

  • шум (general noise)
  • гул (rumbling sound)

Note: "шум" is more general, while "гул" implies a deeper, more continuous sound.

Antonyms for грохот:

  • тишина (silence)

Related Phrases:

  • грохот пушек - "clatter of cannons" (used in historical or military contexts)
  • лязг металла - "clatter of metal" (common in descriptions of machinery or weapons)
  • стук в дверь - "clatter/knock at the door" (everyday expression for knocking)

Usage Notes:

  • "грохот" is best used for loud, chaotic, or crashing sounds and often implies a sudden or startling noise. It is more intense than "стук".
  • "лязг" is specific to metallic or sharp clattering and is less common in casual speech, often found in descriptive or technical contexts.
  • "стук" is the most versatile and can refer to a wide range of clattering or knocking sounds, from footsteps to tools. Use this when in doubt.

Common Errors:

Error 1: Confusing "грохот" with "шум". While both can mean noise, "шум" is more general and does not imply the intensity or suddenness of "грохот".

Incorrect: Шум камней напугал нас. (Noise of rocks scared us - sounds unnatural for a sudden clatter.)

Correct: Грохот камней напугал нас. (Clatter of rocks scared us.)

Error 2: Overusing "лязг" for non-metallic sounds. It should only be used for sharp, metallic clattering.

Incorrect: Лязг шагов по лестнице. (Clatter of steps on the stairs - incorrect context.)

Correct: Стук шагов по лестнице. (Clatter of steps on the stairs.)

Cultural Notes:

In Russian, sounds like "грохот" are often used in literature and poetry to evoke dramatic or intense scenes, such as thunderstorms or battles. This word carries a vivid, almost onomatopoeic quality in Russian storytelling.

Related Concepts:

  • шум (noise)
  • гул (rumble)
  • треск (crackling)