captive
Russian Translation(s) & Details for 'captive'
English Word: captive
Key Russian Translations:
- пленный [ˈplʲenːɨj] - [Formal, Often used for prisoners of war]
- захваченный [zɐxˈvatʃʲɪnːɨj] - [Formal/Informal, Often used for captured objects or people]
- узник [ˈuznʲɪk] - [Formal, Literary, Often used for prisoners in a broader sense]
Frequency: Medium (commonly used in historical, military, or literary contexts)
Difficulty: B1-B2 (Intermediate; varies slightly by translation)
Pronunciation (Russian):
пленный: [ˈplʲenːɨj]
Note on пленный: Stress on the first syllable; the double 'n' sound is slightly prolonged.
захваченный: [zɐxˈvatʃʲɪnːɨj]
Note on захваченный: Stress on the second syllable; pay attention to the soft 'ч' sound.
узник: [ˈuznʲɪk]
Note on узник: Stress on the first syllable; simple pronunciation for learners.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. A person held as a prisoner (literal sense)
Translation(s) & Context:
- пленный - Used primarily for prisoners of war or in military contexts.
- узник - More literary, often referring to someone imprisoned for political or other reasons.
Usage Examples:
-
Пленный солдат был освобождён после переговоров.
The captive soldier was released after negotiations.
-
Узник замка провёл годы в одиночестве.
The captive of the castle spent years in solitude.
-
Они взяли нескольких пленных во время боя.
They took several captives during the battle.
2. Something or someone captured or controlled (figurative sense)
Translation(s) & Context:
- захваченный - Used for objects, territories, or metaphorically for emotions/attention.
Usage Examples:
-
Захваченный город был быстро освобождён.
The captured city was quickly liberated.
-
Её внимание было полностью захвачено этой книгой.
Her attention was completely captured by this book.
Russian Forms/Inflections:
пленный (adjective): Declines like a regular adjective in Russian, agreeing in gender, number, and case with the noun it modifies.
Case | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominative | пленный | пленная | пленное | пленные |
Genitive | пленного | пленной | пленного | пленных |
захваченный (participle/adjective): Also declines as an adjective; derived from the verb "захватить" (to capture).
узник (noun): Masculine noun, regular declension in singular and plural.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | узник | узники |
Genitive | узника | узников |
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for пленный/узник:
- арестант (arrested person, more general)
- заключённый (prisoner, inmate)
Note: "арестант" is more colloquial, while "заключённый" is formal and widely used in legal contexts.
Antonyms for пленный/узник:
- свободный (free)
- освобождённый (released)
Related Phrases:
- взять в плен (to take captive) - Refers to capturing someone, often in a military context.
- держать в плену (to hold captive) - Indicates keeping someone imprisoned or under control.
- захватить в плен (to capture and hold as captive) - A stronger expression for capturing.
Usage Notes:
- "пленный" is most often used in the context of war or military conflicts and typically refers to soldiers or combatants.
- "узник" carries a more dramatic or literary tone, often used for political prisoners or in historical narratives.
- "захваченный" is versatile, applicable to both literal (e.g., captured territory) and figurative (e.g., captured attention) contexts.
- Be mindful of the grammatical agreement when using "пленный" and "захваченный" as adjectives; they must match the noun in case, number, and gender.
Common Errors:
- Error: Using "пленный" for non-military contexts.
Incorrect: "Пленный преступник" (intended: captive criminal).
Correct: "Заключённый преступник" or simply "арестант".
Explanation: "пленный" is tied to war contexts; for general prisoners, use "заключённый". - Error: Misusing "захваченный" for people without context.
Incorrect: "Захваченный человек" without clarification.
Correct: Provide context, e.g., "Захваченный врагом человек" (a person captured by the enemy).
Explanation: "захваченный" often needs additional context when applied to people.
Cultural Notes:
In Russian culture, the term "узник" often evokes historical or literary associations, such as the "узники совести" (prisoners of conscience), a term used for dissidents during the Soviet era. Understanding these connotations can help learners use the word appropriately in discussions of history or politics.
Related Concepts:
- плен (captivity)
- захват (capture)
- освобождение (liberation)