Verborus

EN RU Dictionary

грубый Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Brutish'

English Word: brutish

Key Russian Translations:

  • грубый [ˈɡrubɨj] - [Formal/Informal, Common adjective]
  • жестокий [ʐɨˈstokʲɪj] - [Formal/Informal, Emphasizes cruelty]
  • зверский [ˈzvʲerskʲɪj] - [Informal, Often figurative for extreme behavior]

Frequency: Medium (commonly used in literature and speech, especially "грубый" and "жестокий")

Difficulty: B1 (Intermediate) for "грубый" and "жестокий"; B2 (Upper-Intermediate) for "зверский" due to nuanced usage

Pronunciation (Russian):

грубый: [ˈɡrubɨj]

Note on грубый: Stress falls on the first syllable. The "ы" sound is a unique Russian vowel, pronounced as a short, unrounded central vowel.

жестокий: [ʐɨˈstokʲɪj]

Note on жестокий: Stress on the second syllable. The "ж" sound is a voiced retroflex fricative, similar to the "s" in "measure."

зверский: [ˈzvʲerskʲɪj]

Note on зверский: Stress on the first syllable. The soft "с" (indicated by "ь") slightly palatalizes the preceding consonant.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Rough or Uncivilized Behavior (Lack of Refinement)
Translation(s) & Context:
  • грубый - Used to describe someone rude, coarse, or lacking manners.
Usage Examples:
  • Его грубый тон обидел всех на встрече.

    His brutish tone offended everyone at the meeting.

  • Она не любит грубых людей.

    She doesn't like brutish people.

  • Не будь таким грубым с младшими!

    Don't be so brutish with the younger ones!

2. Cruel or Savage Behavior (Inhumanity)
Translation(s) & Context:
  • жестокий - Used for cruelty, often in serious or emotional contexts.
  • зверский - Used for extreme, animal-like savagery, often figurative.
Usage Examples:
  • Его жестокое обращение с животными шокировало нас.

    His brutish treatment of animals shocked us.

  • Это был зверский поступок, недостойный человека.

    It was a brutish act, unworthy of a human being.

  • Жестокий характер сделал его изгоем.

    His brutish nature made him an outcast.

Russian Forms/Inflections:

All translations are adjectives and follow standard Russian adjective declension patterns based on gender, number, and case.

грубый (Rough):

Case Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative грубый грубая грубое грубые
Genitive грубого грубой грубого грубых

Note: Similar declension applies to "жестокий" and "зверский," with respective stem changes.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for грубый (Rough):

  • невежливый (impolite)
  • хамский (boorish)

Note: "хамский" is more colloquial and derogatory than "грубый."

Synonyms for жестокий (Cruel):

  • беспощадный (merciless)
  • свирепый (ferocious)

Antonyms for грубый:

  • вежливый (polite)
  • деликатный (delicate)

Antonyms for жестокий:

  • добрый (kind)
  • милосердный (merciful)

Related Phrases:

  • грубый ответ - A brutish (rude) response
  • жестокое обращение - Brutish (cruel) treatment
  • зверский аппетит - A brutish (ravenous) appetite

Usage Notes:

  • "грубый" is the most neutral and widely applicable translation for "brutish" when referring to rudeness or lack of refinement. Use it in everyday contexts.
  • "жестокий" emphasizes cruelty and is more emotionally charged. It fits contexts involving inhumane or harsh behavior.
  • "зверский" is often figurative, implying animal-like savagery or excessiveness (e.g., "зверский холод" for "brutish cold"). Avoid overusing it in formal writing.

Common Errors:

  • Error: Using "зверский" for mild rudeness (e.g., "Он был зверский со мной" instead of "Он был грубый со мной").

    Explanation: "зверский" implies extreme savagery and is inappropriate for casual rudeness. Use "грубый" instead.

  • Error: Misusing adjective endings based on gender (e.g., saying "Она грубый" instead of "Она грубая").

    Explanation: Russian adjectives must agree with the noun's gender. "Она" (she) requires the feminine form "грубая."

Cultural Notes:

In Russian culture, directness in speech can sometimes be perceived as "грубый" (brutish) by non-native speakers, though it may simply reflect a cultural norm of straightforwardness rather than intentional rudeness. Understanding context is key when interpreting or using these terms.

Related Concepts:

  • невоспитанность (lack of upbringing)
  • агрессия (aggression)
  • жестокость (cruelty)