basic
Russian Translation(s) & Details for 'Hello'
English Word: Hello
Key Russian Translations:
- Привет [prʲɪˈvʲet] - [Informal]
- Здравствуйте [zdrɐˈstvujtʲe] - [Formal, Polite]
- Алло [ɐˈlo] - [Used when answering the phone]
Frequency: High (commonly used in daily interactions)
Difficulty: A1 (Beginner) for "Привет"; A2 (Elementary) for "Здравствуйте"; A1 (Beginner) for "Алло"
Pronunciation (Russian):
Привет: [prʲɪˈvʲet]
Note on Привет: Stress is on the second syllable. The 'r' is rolled slightly.
Здравствуйте: [zdrɐˈstvujtʲe]
Note on Здравствуйте: This word can be challenging due to the cluster of consonants at the beginning. Practice breaking it into parts: "zdrast-vuy-te".
Алло: [ɐˈlo]
Audio: []
Meanings and Usage:
1. General Greeting (Informal)
Translation(s) & Context:
- Привет - Used among friends, peers, or in casual settings.
Usage Examples:
Привет, как дела?
Hello, how are you?
Привет, давно не виделись!
Hey, long time no see!
Привет, заходи!
Hi, come in!
2. Formal Greeting
Translation(s) & Context:
- Здравствуйте - Used in formal situations, with strangers, or to show respect.
Usage Examples:
Здравствуйте, я рад вас видеть.
Hello, I’m glad to see you.
Здравствуйте, можно задать вопрос?
Hello, may I ask a question?
Здравствуйте, добро пожаловать!
Hello, welcome!
3. Telephone Greeting
Translation(s) & Context:
- Алло - Used exclusively when answering or making a phone call.
Usage Examples:
Алло, кто это?
Hello, who is this?
Алло, вы меня слышите?
Hello, can you hear me?
Алло, это Иван?
Hello, is this Ivan?
Russian Forms/Inflections:
Привет: This is an interjection and does not change form. It remains invariant in all contexts.
Здравствуйте: This is a polite imperative form of the verb "здороваться" (to greet). It is used in the second person plural as a sign of respect. Informal variant: Здравствуй (singular, informal).
Алло: This is an interjection specific to telephone conversations and does not change form.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for Привет:
- Здорово (Informal, regional)
- Приветик (Very informal, affectionate)
Synonyms for Здравствуйте:
- Добрый день (Good day, formal)
- Доброе утро (Good morning, formal)
Antonyms: None applicable, as greetings do not typically have direct opposites. Closest concept might be farewell words like "Пока" (Bye, informal) or "До свидания" (Goodbye, formal).
Related Phrases:
- Привет всем! - Hello everyone! (Used to greet a group informally)
- Здравствуйте, как поживаете? - Hello, how are you doing? (Formal inquiry after greeting)
- Алло, перезвоните позже. - Hello, please call back later. (Common phone phrase)
Usage Notes:
- "Привет" is the go-to informal greeting, but it should not be used with superiors, teachers, or in professional settings.
- "Здравствуйте" is a safe choice for any formal or unfamiliar situation. It conveys respect and politeness.
- "Алло" is strictly for phone conversations and would sound odd if used in face-to-face greetings.
- Choosing between translations depends on the social context and relationship with the person you are greeting.
Common Errors:
- Error: Using "Привет" in formal settings. Incorrect: Greeting a teacher with "Привет". Correct: Use "Здравствуйте" instead.
- Error: Mispronouncing "Здравствуйте" by skipping consonants. Incorrect: Saying "Zdravte". Correct: Practice the full cluster "zdrast-vuy-te".
- Error: Using "Алло" in person. Incorrect: Saying "Алло" when meeting someone face-to-face. Correct: Use "Привет" or "Здравствуйте".
Cultural Notes:
In Russian culture, greetings are important for establishing rapport. Using the appropriate level of formality ("Привет" vs. "Здравствуйте") reflects respect and social awareness. Russians often accompany greetings with a handshake (for men) or a nod, especially in formal settings.
Related Concepts:
- Пока (Bye, informal)
- До свидания (Goodbye, formal)
- Как дела? (How are you?)