brink
Russian Translation(s) & Details for 'Brink'
English Word: Brink
Key Russian Translations:
- край [kraj] - [Neutral, Used for physical or metaphorical edges]
- грань [granʲ] - [Neutral, Often used for abstract or figurative boundaries]
- порог [pəˈrok] - [Neutral, Often used for thresholds or critical points]
Frequency: Medium (commonly used in both literal and figurative contexts)
Difficulty: B1 (Intermediate) for "край" and "грань"; B2 (Upper-Intermediate) for "порог" due to nuanced usage
Pronunciation (Russian):
край: [kraj]
Note on край: The 'r' is rolled slightly, and the stress is on the single syllable.
грань: [granʲ]
Note on грань: The 'nʲ' indicates a soft 'n' sound, palatalized in Russian.
порог: [pəˈrok]
Note on порог: Stress falls on the second syllable; the 'o' in the first syllable is reduced to a schwa sound.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Literal Edge or Border (Physical)
Translation(s) & Context:
- край - Used for the physical edge of an object or place, such as a cliff or table.
Usage Examples:
Он стоял на краю обрыва.
He stood on the brink of the cliff.
Не ставь чашку на край стола.
Don't put the cup on the brink of the table.
Край леса был виден издалека.
The brink of the forest was visible from afar.
2. Figurative Edge (Critical Point or Verge)
Translation(s) & Context:
- грань - Often used for abstract boundaries, like between two states or concepts.
- порог - Used for being on the verge of a significant change or event.
Usage Examples:
Мы на грани войны.
We are on the brink of war.
Его терпение на грани.
His patience is on the brink.
Она на пороге новой жизни.
She is on the brink of a new life.
Компания на пороге банкротства.
The company is on the brink of bankruptcy.
Мы стоим на пороге великих открытий.
We stand on the brink of great discoveries.
Russian Forms/Inflections:
край (Masculine Noun):
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | край | края |
Genitive | края | краёв |
Dative | краю | краям |
Accusative | край | края |
Instrumental | краем | краями |
Prepositional | о крае | о краях |
грань (Feminine Noun): Follows regular feminine declension patterns with stress on the root.
порог (Masculine Noun): Follows regular masculine declension with stress shifting in some forms (e.g., plural genitive: порогов).
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for край:
- обрыв (cliff edge)
- граница (boundary, more formal)
Synonyms for грань:
- черта (line, trait)
- рубеж (frontier, milestone)
Antonyms:
- середина (middle) - for край
- центр (center) - for край
Related Phrases:
- на краю света - "at the brink of the world" (meaning a very remote place)
- на грани возможного - "on the brink of the possible" (pushing limits)
- переступить порог - "to cross the threshold/brink" (to enter a new phase or place)
Usage Notes:
- "край" is the most versatile translation for "brink," applicable to both physical and metaphorical contexts, though it leans more toward physical edges.
- "грань" is preferred for abstract or figurative uses, especially when describing fine lines or boundaries between concepts (e.g., "on the brink of madness").
- "порог" is often used when "brink" implies a threshold or critical turning point, frequently with a sense of transition (e.g., "on the brink of a new era").
- Be mindful of register: "грань" can sound more formal or literary than "край."
Common Errors:
- Error: Using "край" in highly abstract contexts where "грань" is more appropriate. For example, saying "на краю возможного" instead of "на грани возможного" sounds unnatural. Correction: Use "грань" for abstract boundaries.
- Error: Misusing "порог" for physical edges. For instance, "на пороге обрыва" (on the threshold of a cliff) is incorrect. Correction: Use "край" for physical edges like cliffs.
Cultural Notes:
In Russian culture, expressions like "на краю света" (on the brink of the world) are commonly used to describe remote or far-off places, reflecting the vast geography of Russia and the cultural emphasis on distance and isolation in storytelling and literature.
Related Concepts:
- граница (boundary)
- рубеж (frontier)
- черта (line, limit)