Verborus

EN RU Dictionary

bombardment

бомбардировка Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'bombardment'

English Word: bombardment

Key Russian Translations:

  • бомбардировка [bɐmbərdʲɪˈrovkə] - [Formal, Military Context]

Frequency: Medium (Common in news, military, and historical discussions, but not everyday conversation)

Difficulty: B2 (Upper Intermediate; requires familiarity with Russian noun declensions and specific terminology)

Pronunciation (Russian):

бомбардировка: [bɐmbərdʲɪˈrovkə]

Note on бомбардировка: The stress falls on the fourth syllable ("ro"). Pronunciation can vary slightly in rapid speech, with the 'r' sound being rolled in some dialects.

Audio: []

Meanings and Usage:

Military attack with bombs or intense fire
Translation(s) & Context:
  • бомбардировка - Used in formal contexts such as warfare descriptions, news reports, or historical accounts to describe aerial or artillery attacks.
Usage Examples:
  • Во время Второй мировой войны союзники провели массированную бомбардировку немецких городов.

    During World War II, the Allies conducted a massive bombardment of German cities.

  • Бомбардировка позиций противника продолжается уже несколько часов.

    The bombardment of the enemy's positions has been ongoing for several hours.

  • Из-за интенсивной бомбардировки гражданское население было эвакуировано.

    Due to the intense bombardment, the civilian population was evacuated.

  • Современные бомбардировки часто включают использование высокоточных ракет.

    Modern bombardments often involve the use of high-precision missiles.

  • Бомбардировка промышленных объектов привела к значительным разрушениям.

    The bombardment of industrial facilities led to significant destruction.

Russian Forms/Inflections:

"бомбардировка" is a feminine noun (1st declension in Russian). It follows regular noun declension patterns, which means it changes based on case, number, and gender. Below is a table outlining its key inflections:

Case Singular Plural
Nominative бомбардировка бомбардировки
Genitive бомбардировки бомбардировок
Dative бомбардировке бомбардировкам
Accusative бомбардировку бомбардировки
Instrumental бомбардировкой бомбардировками
Prepositional бомбардировке бомбардировках

Note: This word does not have irregular forms, making it straightforward for learners once basic declension rules are understood.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: обстрел (obshel) - More general for shelling or firing; налёт (nalyot) - Refers to a raid or sudden attack, often aerial.
  • Antonyms: перемирие (peremirie) - Ceasefire; мир (mir) - Peace, indicating the absence of conflict.

Related Phrases:

  • Воздушная бомбардировка - Aerial bombardment; used in contexts of air strikes during conflicts.
  • Артиллерийская бомбардировка - Artillery bombardment; refers to attacks from ground-based cannons.
  • Массированная бомбардировка - Massive bombardment; implies a large-scale, intensive attack.

Usage Notes:

"Бомбардировка" directly corresponds to the military sense of "bombardment" in English and is typically used in formal or professional settings like journalism, history, or military discussions. Avoid using it in casual conversation, as it may sound overly dramatic. When translating, choose this term for literal attacks, but for metaphorical uses (e.g., "information bombardment"), consider alternatives like "информационный поток" (informatsionnyy potok). Grammatically, always ensure proper declension based on sentence structure, such as using the genitive case after prepositions like "из-за" (because of).

Common Errors:

  • Error: Confusing "бомбардировка" with "обстрел" (obshel), which is broader and includes non-bombing attacks. Correct: Use "бомбардировка" specifically for bombing scenarios. Example of error: Saying "обстрел города бомбами" instead of "бомбардировка города". Explanation: This dilutes the precision; "бомбардировка" emphasizes aerial or explosive elements.

  • Error: Forgetting to decline the noun correctly, e.g., using nominative in all cases. Correct: In a sentence like "во время бомбардировки" (during the bombardment), use the genitive form. Explanation: Russian requires case agreement, so improper declension can make the sentence grammatically incorrect.

Cultural Notes:

In Russian culture and history, terms like "бомбардировка" are heavily associated with events such as World War II, where the Soviet Union experienced extensive aerial bombardments. This vocabulary often carries a somber connotation, reflecting Russia's history of warfare, and is frequently used in educational contexts to discuss military strategy and its impacts on society.

Related Concepts:

  • война (voyna) - War
  • атака (ataka) - Attack
  • ракетный удар (raketnyy udar) - Missile strike