blast
Russian Translation(s) & Details for 'Blast'
English Word: blast
Key Russian Translations:
- взрыв [ˈvzrɨf] - [Formal, Noun, Refers to an explosion]
- дуновение [dʊnɐˈvʲenʲɪjə] - [Formal/Neutral, Noun, Refers to a gust or blast of wind]
- взрывать [ˈvzrɨvətʲ] - [Neutral, Verb, Refers to the act of blasting/exploding]
Frequency: Medium (взрыв is commonly used; дуновение is less frequent)
Difficulty: A2 for взрыв (Beginner-Intermediate); B1 for дуновение and взрывать (Intermediate)
Pronunciation (Russian):
взрыв: [ˈvzrɨf]
Note on взрыв: Stress is on the first syllable. The 'ы' sound is a unique Russian vowel, pronounced like a short, guttural 'i'.
дуновение: [dʊnɐˈvʲenʲɪjə]
Note on дуновение: Stress on the third syllable. The soft 'н' (indicated by 'ʲ') requires a palatalized pronunciation.
взрывать: [ˈvzrɨvətʲ]
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Explosion or Burst (Physical)
Translation(s) & Context:
- взрыв - Used for a literal explosion, such as a bomb or volcanic blast.
Usage Examples:
Взрыв разрушил здание.
The blast destroyed the building.
Мы услышали громкий взрыв в горах.
We heard a loud blast in the mountains.
Взрыв был такой силы, что выбил окна.
The blast was so powerful that it shattered the windows.
2. Gust or Strong Current (Air/Wind)
Translation(s) & Context:
- дуновение - Refers to a blast or gust of wind, often in a poetic or formal context.
Usage Examples:
Дуновение ветра освежило лицо.
A blast of wind refreshed my face.
Холодное дуновение с севера принесло снег.
A cold blast from the north brought snow.
3. To Blast or Explode (Action)
Translation(s) & Context:
- взрывать - Verb form, used for the act of causing a blast or explosion.
Usage Examples:
Они решили взрывать старую дамбу.
They decided to blast the old dam.
Инженеры взрывают скалы для строительства дороги.
Engineers are blasting rocks to build the road.
Нельзя взрывать что-либо без разрешения.
You can't blast anything without permission.
Russian Forms/Inflections:
взрыв (Noun, Masculine):
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | взрыв | взрывы |
Genitive | взрыва | взрывов |
Dative | взрыву | взрывам |
Accusative | взрыв | взрывы |
Instrumental | взрывом | взрывами |
Prepositional | о взрыве | о взрывах |
дуновение (Noun, Neuter): Follows standard neuter declension with stress on the root in most forms.
взрывать (Verb, Imperfective): Conjugates as a first-conjugation verb. Below is the present tense conjugation:
Person | Form |
---|---|
Я (I) | взрываю |
Ты (You, sing.) | взрываешь |
Он/Она/Оно (He/She/It) | взрывает |
Мы (We) | взрываем |
Вы (You, pl.) | взрываете |
Они (They) | взрывают |
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for взрыв:
- детонация (detonation, more technical)
- вспышка (flash/explosion, often figurative)
Antonyms for взрыв:
- тишина (silence)
Synonyms for дуновение:
- порыв (gust, more abrupt)
- ветерок (breeze, lighter)
Related Phrases:
- взрыв эмоций - A blast of emotions (figurative explosion of feelings)
- взрыв смеха - A blast of laughter (sudden outburst)
- дуновение ветра - A blast of wind (natural gust)
- взрывать мосты - To blast bridges (literal or figurative destruction of connections)
Usage Notes:
- "взрыв" is the most common translation for "blast" when referring to an explosion. It is used in both literal and figurative contexts.
- "дуновение" is more specific to air or wind and is often used in formal or literary contexts. For everyday speech, "порыв" (gust) might be more natural.
- "взрывать" is the verb form and is imperfective, meaning it describes an ongoing or repeated action. Its perfective counterpart is "взорвать" (to have blasted).
Common Errors:
- Error: Using "дуновение" for an explosion. Wrong: "Дуновение разрушило дом." (A gust destroyed the house, incorrect meaning). Correct: Use "взрыв" for explosions.
- Error: Misconjugating "взрывать" by treating it as a second-conjugation verb. Wrong: "Я взрываю" as "Я взрывию". Correct: Follow first-conjugation endings like "взрываю".
Cultural Notes:
In Russian culture, the word "взрыв" often carries strong historical connotations due to events like World War II or industrial accidents. It may evoke imagery of destruction or tragedy in certain contexts, so use it with sensitivity.
Related Concepts:
- бомба (bomb)
- разрушение (destruction)
- шторм (storm, related to gusts)