binder
Russian Translation(s) & Details for 'Binder'
English Word: Binder
Key Russian Translations:
- папка [ˈpapkə] - [Informal, Used for folders or binders for documents]
- переплёт [pʲɪrʲɪˈplʲot] - [Formal, Often used for bookbinding or a bound cover]
- скрепляющее средство [skrʲɪˈplʲajuʂːɪjə ˈsrʲetstvə] - [Technical, Used in contexts like construction or chemistry for binding agents]
Frequency: Medium (папка - High; переплёт - Medium; скрепляющее средство - Low)
Difficulty: папка - A2 (Beginner); переплёт - B1 (Intermediate); скрепляющее средство - C1 (Advanced)
Pronunciation (Russian):
папка: [ˈpapkə]
Note on папка: Stress falls on the first syllable. The 'a' sounds are short and clear.
переплёт: [pʲɪrʲɪˈplʲot]
Note on переплёт: Stress on the last syllable. The soft 'р' (rʲ) requires palatalization, a common challenge for non-native speakers.
скрепляющее средство: [skrʲɪˈplʲajuʂːɪjə ˈsrʲetstvə]
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Binder as a Folder for Documents
Translation(s) & Context:
- папка - Commonly used for a folder or binder to organize papers, especially in office or school contexts.
Usage Examples:
У меня есть папка для всех документов.
I have a binder for all my documents.
Положи эти бумаги в красную папку.
Put these papers in the red binder.
На столе лежит папка с отчетами.
There is a binder with reports on the table.
2. Binder as a Bookbinding or Cover
Translation(s) & Context:
- переплёт - Refers to the binding of a book or a hard cover used to protect pages.
Usage Examples:
Этот переплёт сделан из кожи.
This binder (binding) is made of leather.
Переплёт книги порвался.
The binder (binding) of the book tore.
Мне нужен прочный переплёт для рукописи.
I need a strong binder (binding) for the manuscript.
3. Binder as a Binding Agent (Technical)
Translation(s) & Context:
- скрепляющее средство - Used in technical contexts like construction or chemistry to describe a substance that binds materials together.
Usage Examples:
Цемент используется как скрепляющее средство.
Cement is used as a binder.
Это скрепляющее средство улучшает прочность смеси.
This binder improves the strength of the mixture.
Russian Forms/Inflections:
папка (Noun, Feminine):
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | папка | папки |
Genitive | папки | папок |
Dative | папке | папкам |
Accusative | папку | папки |
Instrumental | папкой | папками |
Prepositional | о папке | о папках |
переплёт (Noun, Masculine): Follows regular masculine noun declension with stress on the last syllable in all forms.
скрепляющее средство (Compound Phrase): "скрепляющее" is a present active participle of "скреплять" (to bind), agreeing in gender/number with "средство" (neuter noun). Declension follows "средство".
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for папка:
- файл
- обложка (in some contexts)
Note: "файл" often refers to a single plastic sleeve or file, while "папка" implies a larger folder or binder.
Antonyms: None directly applicable for this term.
Related Phrases:
- папка с документами - A binder with documents (common in office settings).
- кожаный переплёт - Leather binding (used for books or premium binders).
- скрепляющее средство для бетона - Binding agent for concrete (technical usage).
Usage Notes:
- "папка" is the most common and versatile translation for "binder" in everyday contexts like school or office supplies. Use it unless a specific context suggests otherwise.
- "переплёт" is more formal and often tied to bookbinding or a protective cover. It may sound odd if used for a simple folder.
- "скрепляющее средство" is highly specialized. English speakers should avoid using it unless discussing technical binding agents in fields like chemistry or construction.
Common Errors:
Error 1: Using "переплёт" to refer to a school binder. Incorrect: "У меня есть переплёт для заметок." Correct: "У меня есть папка для заметок." (Explanation: "переплёт" implies bookbinding, not a casual folder.)
Error 2: Mispronouncing "папка" with stress on the second syllable. Incorrect: [papˈka]. Correct: [ˈpapkə]. (Explanation: Stress in Russian is critical and changes meaning or sounds unnatural if misplaced.)
Cultural Notes:
In Russian office culture, "папка" often refers to brightly colored or labeled folders used for organization. They are a staple in schools and workplaces, and Russians may use specific terms like "папка-регистратор" for ring binders with mechanisms.
Related Concepts:
- документы (documents)
- книга (book)
- обложка (cover)