Verborus

EN RU Dictionary

пьющий Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'bibulous'

English Word: bibulous

Key Russian Translations:

  • пьющий [IPA: ˈpʲjuʂʲɪj] - [Informal, often used to describe habitual drinkers in everyday contexts]
  • винолюбивый [IPA: vʲɪnɐˈlʲjubʲɪvɨj] - [Formal, literary contexts, implying a strong love for wine or alcohol]

Frequency: Low (This word and its translations are not commonly used in everyday Russian conversation; more prevalent in literary or medical discussions.)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of Russian adjectives and their inflections, as well as contextual nuances in alcohol-related vocabulary.)

Pronunciation (Russian):

пьющий: ˈpʲjuʂʲɪj (The soft 'p' sound is pronounced with a slight palatalization, common in Russian adjectives.)

винолюбивый: vʲɪnɐˈlʲjubʲɪvɨj (Emphasize the stress on the third syllable; the 'y' sound is subtle and may vary by regional dialect.)

Note on пьющий: This word can have a slightly aspirated 'p' in some dialects, making it tricky for beginners; practice with native speakers for accuracy.

Note on винолюбивый: Avoid overemphasizing the 'v' sounds; it's a compound word that flows smoothly in speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Inclined to drink alcohol excessively (the primary sense of 'bibulous' as an adjective describing someone who enjoys or consumes alcohol habitually).
Translation(s) & Context:
  • пьющий - Used in informal or colloquial settings, such as describing personal habits in conversations about lifestyle or health.
  • винолюбивый - Applied in more formal or literary contexts, like in novels or psychological discussions, to denote a refined but excessive affinity for wine.
Usage Examples:
  • Он всегда был пьющим человеком, но старался скрывать это от друзей.

    He was always a bibulous person, but he tried to hide it from his friends.

  • Винолюбивый герой романа проводил вечера за бокалом вина, размышляя о жизни.

    The bibulous hero of the novel spent his evenings with a glass of wine, contemplating life.

  • Её пьющий образ жизни вызывал беспокойство у семьи.

    Her bibulous lifestyle caused concern among her family.

  • Винолюбивый поэт часто вдохновлялся своими привычками, что отразилось в его стихах.

    The bibulous poet often drew inspiration from his habits, which was reflected in his poems.

  • Пьющий сосед по комнате часто нарушал правила общежития.

    The bibulous roommate often broke the dormitory rules.

Meaning 2: Figurative or archaic sense, referring to something that absorbs liquids (less common for 'bibulous', but possible in scientific contexts).
Translation(s) & Context:
  • поглощающий (IPA: pɐˈɡɫoʂʲɪvajʊʂʲɪj) - Used in technical or scientific discussions, such as describing materials or sponges.
Usage Examples:
  • Этот материал пьющий, как губка, и быстро впитывает влагу.

    This material is bibulous, like a sponge, and quickly absorbs moisture.

  • Поглощающий тип ткани используется в медицине для ран.

    The bibulous type of fabric is used in medicine for wounds.

Russian Forms/Inflections:

The primary translations like 'пьющий' and 'винолюбивый' are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. 'Пьющий' is a present active participle and follows standard adjective patterns, while 'винолюбивый' is a regular adjective with predictable changes.

Form пьющий (masc.) винолюбивый (masc.)
Nominative Singular пьющий винолюбивый
Genitive Singular пьющего винолюбивого
Dative Singular пьющему винолюбивому
Accusative Singular пьющего (animate) винолюбивого
Instrumental Singular пьющим винолюбивым
Prepositional Singular пьющем винолюбивом
Nominative Plural пьющие винолюбивые

For 'поглощающий' (from Meaning 2), it follows similar adjective inflections and does not have irregular forms.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • алкоголик (more extreme, implying addiction)
    • пьяница (colloquial, with a negative connotation)
    • Note: 'Винолюбивый' is more refined and less judgmental than 'пьяница' in formal writing.
  • Antonyms:
    • трезвенник (teetotaler, someone who abstains from alcohol)
    • воздержанный (restrained, in the context of habits)

Related Phrases:

  • пьющий образ жизни - A bibulous lifestyle; refers to a pattern of excessive drinking that affects daily life.
  • винолюбивый гурман - A bibulous gourmet; used for someone who enjoys wine as part of culinary culture.
  • поглощающий влагу материал - Bibulous material that absorbs moisture; common in technical contexts.

Usage Notes:

In Russian, 'bibulous' translations like 'пьющий' are often context-dependent; use 'пьющий' for informal, everyday descriptions and 'винолюбивый' for literary or formal settings to match the original word's nuance. Be cautious with cultural sensitivities around alcohol—Russian society may view drinking habits differently from English-speaking cultures. When choosing between translations, opt for 'пьющий' in spoken language and 'винолюбивый' in written texts for precision.

Common Errors:

  • Error: Confusing 'пьющий' with 'пьяный' (drunk). Correct: 'Пьющий' means habitually drinking, while 'пьяный' means currently intoxicated. Example of error: Saying "Он пьяный человек" to mean bibulous; Correct: "Он пьющий человек". This mistake can lead to implying immediate drunkenness rather than a character trait.

  • Error: Overusing inflections incorrectly, e.g., using the wrong case. Correct: In a sentence like "Я знаю пьющего друга" (I know a bibulous friend), ensure the genitive case is applied properly if needed.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'пьющий' often carry connotations tied to historical drinking traditions, such as during festivals or in literature by authors like Tolstoy. However, due to Russia's complex relationship with alcohol (including health campaigns), these terms can evoke social stigma, so use them thoughtfully in conversations to avoid offense.

Related Concepts:

  • алкоголь
  • трезвость
  • гурманство