Verborus

EN RU Dictionary

benevolence

доброжелательность Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Benevolence'

English Word: Benevolence

Key Russian Translations:

  • доброжелательность [dəbrəʐɨˈlatɨlnəsʲtʲ] - [Formal, Neutral]
  • благожелательность [bləɡəʐɨˈlatɨlnəsʲtʲ] - [Formal, Literary]
  • доброта [dəbrəˈta] - [Informal, Common]

Frequency: Medium (used in both everyday and formal contexts depending on the specific term)

Difficulty: B1-B2 (Intermediate; "доброта" is easier at A2, while "благожелательность" may be C1 due to its literary tone)

Pronunciation (Russian):

доброжелательность: [dəbrəʐɨˈlatɨlnəsʲtʲ]

Note on доброжелательность: Stress falls on the fourth syllable. The "ж" sound is a voiced retroflex fricative, which may be challenging for non-native speakers.

благожелательность: [bləɡəʐɨˈlatɨlnəsʲtʲ]

Note on благожелательность: Similar stress pattern to "доброжелательность," with a soft "л" sound before the final syllables.

доброта: [dəbrəˈta]

Note on доброта: Stress on the second syllable; a simpler word with straightforward pronunciation.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Kindness or Goodwill (General Positive Attitude)
Translation(s) & Context:
  • доброжелательность - Used to describe a friendly, well-wishing attitude, often in professional or neutral contexts.
  • доброта - Refers to kindness or goodness, often in personal or emotional contexts.
Usage Examples:
  • Её доброжелательность сразу располагает к себе.

    Her benevolence immediately makes people feel at ease.

  • Он проявил доброту, помогая незнакомцу.

    He showed benevolence by helping a stranger.

  • Доброжелательность учителя вдохновила учеников.

    The teacher’s benevolence inspired the students.

2. Benevolence in a Formal or Literary Sense (Generosity or Favor)
Translation(s) & Context:
  • благожелательность - Often used in formal or historical contexts to denote favor or graciousness, sometimes with a patronizing tone.
Usage Examples:
  • Король проявил благожелательность к своим подданным.

    The king showed benevolence to his subjects.

  • Его благожелательность была воспринята как милость.

    His benevolence was perceived as a favor.

Russian Forms/Inflections:

доброжелательность (Noun, Feminine):

Case Singular
Nominativeдоброжелательность
Genitiveдоброжелательности
Dativeдоброжелательности
Accusativeдоброжелательность
Instrumentalдоброжелательностью
Prepositionalо доброжелательности

Note: This noun does not have a plural form in common usage.

доброта (Noun, Feminine): Follows a similar declension pattern to "доброжелательность" with no plural form in standard usage.

благожелательность (Noun, Feminine): Declines similarly to "доброжелательность"; rarely used in plural.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms:

  • милосердие (compassion)
  • щедрость (generosity)
  • любезность (courtesy) - closer to "доброжелательность"

Note: "милосердие" often implies compassion in a more religious or profound sense, while "щедрость" focuses on material generosity.

Antonyms:

  • злоба (malice)
  • жестокость (cruelty)
  • недоброжелательность (ill will)

Related Phrases:

  • проявить доброту - to show kindness (used in personal contexts)
  • с доброжелательностью относиться - to treat with benevolence (used in formal or neutral contexts)
  • благожелательное отношение - benevolent attitude (often in official or literary contexts)

Usage Notes:

  • "доброта" is the most common and versatile term for everyday use, often referring to personal kindness or goodness of heart.
  • "доброжелательность" is more formal and emphasizes a friendly or well-wishing attitude, often in social or professional settings.
  • "благожелательность" is somewhat archaic or literary, often used in historical texts or to imply a condescending favor from a superior.
  • Be mindful of context when choosing between these translations, as they carry different tones and connotations.

Common Errors:

  • Error: Using "благожелательность" in casual conversation. Incorrect: "Он показал благожелательность к другу." Correct: "Он показал доброту к другу." (Explanation: "благожелательность" sounds overly formal and out of place in personal contexts.)
  • Error: Misusing "доброта" in formal or literary contexts where a more nuanced term is needed. Incorrect: "Правитель проявил доброту." Correct: "Правитель проявил благожелательность." (Explanation: "доброта" may seem too simplistic for formal or historical narratives.)

Cultural Notes:

In Russian culture, expressions of benevolence, especially through "доброта," are highly valued and often associated with warmth and sincerity. The concept of "душевная доброта" (soulful kindness) is a cherished trait, reflecting deep emotional connection and empathy, which may not always be as emphasized in English-speaking contexts.

Related Concepts:

  • милосердие (mercy)
  • сострадание (compassion)
  • щедрость (generosity)