Verborus

EN RU Dictionary

Привет Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Hello'

English Word: Hello

Key Russian Translations:

  • Привет [prʲɪˈvʲet] - [Informal]
  • Здравствуйте [zdrɐˈstvujtʲe] - [Formal, Polite]
  • Алло [ɐˈlo] - [Informal, Used when answering the phone]

Frequency: High (commonly used in daily communication)

Difficulty: A1 (Beginner) for "Привет" and "Алло"; A2 (Elementary) for "Здравствуйте" due to pronunciation complexity

Pronunciation (Russian):

Привет: [prʲɪˈvʲet]

Note on Привет: The stress is on the second syllable. The 'р' is rolled slightly.

Здравствуйте: [zdrɐˈstvujtʲe]

Note on Здравствуйте: This word can be challenging due to the cluster of consonants at the beginning. Stress is on the second syllable.

Алло: [ɐˈlo]

Audio: []

Meanings and Usage:

1. General Greeting (Casual)
Translation(s) & Context:
  • Привет - Used among friends, peers, or in informal settings.
Usage Examples:
  • Привет, как дела?

    Hello, how are you?

  • Привет, давно не виделись!

    Hey, long time no see!

  • Привет, заходи!

    Hi, come in!

2. Formal Greeting
Translation(s) & Context:
  • Здравствуйте - Used in formal or polite contexts, such as addressing strangers, elders, or in professional settings.
Usage Examples:
  • Здравствуйте, я хотел бы задать вопрос.

    Hello, I would like to ask a question.

  • Здравствуйте, добро пожаловать!

    Hello, welcome!

  • Здравствуйте, чем могу помочь?

    Hello, how can I help you?

3. Telephone Greeting
Translation(s) & Context:
  • Алло - Used specifically when answering or making a phone call.
Usage Examples:
  • Алло, кто это?

    Hello, who is this?

  • Алло, ты меня слышишь?

    Hello, can you hear me?

Russian Forms/Inflections:

Привет: This is an interjection and does not change form. It remains invariant regardless of context or grammar.

Здравствуйте: This is a polite imperative form of the verb "здравствовать" (to be healthy). It is used in the plural form to show respect. In less formal contexts, the singular form "Здравствуй" [zdrɐˈstvuj] can be used when addressing one person.

Алло: This is an interjection specific to phone conversations and does not inflect or change form.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for Привет:

  • Салют
  • Хай

Note: "Салют" is less common and often used playfully; "Хай" is a borrowed term used by younger generations.

Synonyms for Здравствуйте:

  • Добрый день (Good day)
  • Доброе утро (Good morning)

Antonyms: None directly applicable, as greetings do not typically have opposites. However, "Прощай" (Goodbye) could be considered contextually opposite.

Related Phrases:

  • Привет, как дела? - "Hello, how are you?" (Common informal greeting)
  • Здравствуйте, рад вас видеть! - "Hello, nice to see you!" (Polite expression)
  • Алло, это кто? - "Hello, who is this?" (Typical phone greeting)

Usage Notes:

  • "Привет" is the go-to greeting for friends and acquaintances but should be avoided in formal or professional settings.
  • "Здравствуйте" is a safe choice when addressing someone you don’t know well or in formal situations. It conveys respect and politeness.
  • "Алло" is strictly used for phone conversations and would sound odd in face-to-face interactions.
  • Be mindful of the context and relationship when choosing between these translations, as using an overly formal or informal greeting can create unintended impressions.

Common Errors:

  • Error: Using "Привет" in formal settings. For example, greeting a teacher or boss with "Привет" instead of "Здравствуйте."
    Correct Usage: Use "Здравствуйте" to show respect. E.g., "Здравствуйте, Иван Петрович!"
    Incorrect Example: "Привет, Иван Петрович!" (This sounds overly casual and disrespectful.)
  • Error: Mispronouncing "Здравствуйте" by skipping consonants or stressing the wrong syllable.
    Correct Usage: Practice the consonant cluster [zdr] and stress the second syllable: [zdrɐˈstvujtʲe].

Cultural Notes:

In Russian culture, greetings are important for establishing the tone of a conversation. Using "Здравствуйте" shows respect, especially to elders or in professional contexts. Russians may also combine greetings with a handshake (among men) or a nod. Additionally, "Здравствуйте" literally means "be healthy," reflecting a historical wish for well-being.

Related Concepts:

  • До свидания (Goodbye)
  • Как дела? (How are you?)
  • Рад видеть (Nice to see you)