back
Russian Translation(s) & Details for 'Back'
English Word: Back
Key Russian Translations:
- спина [ˈspʲinə] - [Physical back of a person or animal]
- задняя часть [ˈzadnʲəjə ˈtɕastʲ] - [Back part of an object]
- обратно [ɐbˈratnə] - [Adverb: Returning to a previous place or state]
Frequency: High (All translations are commonly used in different contexts)
Difficulty: A2-B1 (Beginner to Intermediate, depending on context and usage)
Pronunciation (Russian):
спина: [ˈspʲinə]
Note on спина: The stress falls on the first syllable. The "и" is pronounced as a short "i" sound.
задняя часть: [ˈzadnʲəjə ˈtɕastʲ]
Note on задняя часть: Stress is on the first syllable of both words. "часть" has a soft "ч" sound.
обратно: [ɐbˈratnə]
Note on обратно: Stress is on the second syllable. The initial "о" is reduced to a schwa sound [ɐ].
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Physical Back (Body Part)
Translation(s) & Context:
- спина - Refers to the anatomical back of a human or animal.
Usage Examples:
У меня болит спина после работы.
My back hurts after work.
Он повернулся спиной к нам.
He turned his back to us.
Кот спит, свернувшись на спине.
The cat is sleeping, curled up on its back.
2. Back Part (Of an Object)
Translation(s) & Context:
- задняя часть - Refers to the rear or back side of an object or space.
Usage Examples:
Задняя часть машины повреждена.
The back part of the car is damaged.
В задней части комнаты стоит шкаф.
There is a wardrobe at the back of the room.
3. Returning or Going Back
Translation(s) & Context:
- обратно - Used as an adverb to indicate returning to a previous place or state.
Usage Examples:
Я вернусь обратно через час.
I will come back in an hour.
Он посмотрел на меня, а потом отвернулся обратно.
He looked at me and then turned back.
Положи книгу обратно на полку.
Put the book back on the shelf.
Russian Forms/Inflections:
спина (Noun, Feminine):
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | спина | спины |
Genitive | спины | спин |
Dative | спине | спинам |
Accusative | спину | спины |
Instrumental | спиной | спинами |
Prepositional | спине | спинах |
задняя часть (Compound Noun, Feminine): Both words decline based on their grammatical role. "задняя" is an adjective agreeing with "часть" (feminine noun). Declension follows standard feminine noun and adjective rules.
обратно (Adverb): This is an invariable word and does not change form regardless of context.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for спина:
- хребет (more anatomical or figurative)
- тыл (figurative, often military context)
Antonyms for спина:
- грудь (chest, front of the body)
Synonyms for обратно:
- назад (back, often used interchangeably)
Antonyms for обратно:
- вперёд (forward)
Related Phrases:
- повернуться спиной - To turn one's back (literal or figurative, e.g., to ignore someone).
- идти обратно - To go back (to a previous location).
- задняя сторона медали - The flip side of the coin (figurative, the other side of an issue).
Usage Notes:
- "спина" is strictly used for the physical back of a person or animal. It cannot be used for objects.
- "задняя часть" is more formal and specific, often used for describing parts of objects, vehicles, or spaces. In casual speech, "зад" (rear) might be used alone.
- "обратно" and "назад" are often interchangeable as adverbs meaning "back," but "обратно" can imply a return to an original state or place more explicitly.
Common Errors:
- Error: Using "спина" to refer to the back of an object.
Incorrect: Задняя спина машины.
Correct: Задняя часть машины.
Explanation: "спина" is reserved for living beings. Use "задняя часть" for inanimate objects. - Error: Misusing "обратно" in contexts where direction (not return) is implied.
Incorrect: Иди обратно (meaning "go backward").
Correct: Иди назад.
Explanation: "обратно" implies returning to a starting point, while "назад" can simply mean moving backward.
Cultural Notes:
In Russian culture, turning one's "спина" (back) to someone can be seen as a sign of disrespect or rejection, more so than in some other cultures. Phrases like "повернуться спиной" often carry emotional or symbolic weight beyond the literal meaning.
Related Concepts:
- назад (backward, back)
- тыл (rear, often in military or figurative contexts)
- возвращение (return)