Verborus

EN RU Dictionary

резервная копия Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'backup'

English Word: backup

Key Russian Translations:

  • резервная копия [rʲɪˈzʲervnəjə ˈkopʲɪjə] - [Formal, Used for digital or data backup]
  • запасной [zəˈpasnəj] - [Informal, Used for physical backup or substitute]
  • поддержка [pədˈdʲerʐkə] - [Neutral, Used for support or backup in a figurative sense]

Frequency: Medium (commonly used in technical and everyday contexts)

Difficulty: резервная копия - B1 (Intermediate); запасной - A2 (Beginner); поддержка - A2 (Beginner)

Pronunciation (Russian):

резервная копия: [rʲɪˈzʲervnəjə ˈkopʲɪjə]

Note on резервная копия: Stress falls on the second syllable of "резервная" and the first syllable of "копия".

запасной: [zəˈpasnəj]

Note on запасной: Stress on the second syllable; the ending changes based on gender and case.

поддержка: [pədˈdʲerʐkə]

Note on поддержка: Stress on the second syllable; soft "д" sound is typical in Russian.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Data or Digital Backup
Translation(s) & Context:
  • резервная копия - Used in technical contexts for file or data backups.
Usage Examples:
  • Я сделал резервную копию всех файлов на внешний диск.

    I made a backup of all files on an external drive.

  • Резервная копия базы данных обновляется ежедневно.

    The database backup is updated daily.

  • Без резервной копии ты рискуешь потерять данные.

    Without a backup, you risk losing your data.

2. Substitute or Spare
Translation(s) & Context:
  • запасной - Used for a spare item or substitute person/thing.
Usage Examples:
  • У меня есть запасной ключ от машины.

    I have a backup key for the car.

  • Запасной игрок вышел на поле во втором тайме.

    The backup player came onto the field in the second half.

3. Support or Reinforcement
Translation(s) & Context:
  • поддержка - Used metaphorically for help or support as a backup.
Usage Examples:
  • Мне нужна твоя поддержка на этом проекте.

    I need your backup on this project.

  • Поддержка друзей помогла мне справиться с трудностями.

    The backup from friends helped me overcome difficulties.

  • У нас есть поддержка со стороны руководства.

    We have backup from the management.

Russian Forms/Inflections:

резервная копия (feminine noun phrase): Both words decline according to Russian grammar rules for feminine nouns.

Case Singular (резервная копия)
Nominative резервная копия
Genitive резервной копии
Dative резервной копии
Accusative резервную копию

запасной (adjective): Changes based on gender, number, and case (e.g., запасной, запасная, запасное, запасные).

поддержка (feminine noun): Declines as a standard feminine noun.

Case Singular (поддержка)
Nominative поддержка
Genitive поддержки
Dative поддержке
Accusative поддержку

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for резервная копия:

  • дубликат
  • копия (general)

Note: "дубликат" often implies an exact duplicate, while "копия" is more general.

Synonyms for запасной:

  • дополнительный
  • резервный

Synonyms for поддержка:

  • помощь
  • содействие

Antonyms: None directly applicable across all meanings.

Related Phrases:

  • создать резервную копию - To create a backup (data/files).
  • запасной выход - Emergency exit (literal backup exit).
  • оказать поддержку - To provide backup/support.

Usage Notes:

  • "резервная копия" is strictly used for data or file backups and is the most precise translation in technical contexts.
  • "запасной" is versatile for physical spares or substitutes but does not apply to digital contexts.
  • "поддержка" is figurative and should be used when referring to emotional or practical support as a form of backup.
  • Be mindful of gender and case agreements when using "запасной" as an adjective.

Common Errors:

  • Error: Using "резервная копия" for a physical spare.
    Wrong: У меня есть резервная копия шин. (I have a backup copy of tires.)
    Correct: У меня есть запасные шины. (I have spare tires.)
    Explanation: "резервная копия" is only for digital or abstract copies, not physical items.
  • Error: Confusing "поддержка" with direct physical backup.
    Wrong: У меня есть поддержка ключей. (I have backup keys.)
    Correct: У меня есть запасные ключи. (I have spare keys.)
    Explanation: "поддержка" implies support or help, not a tangible substitute.

Cultural Notes:

In Russian culture, the concept of "запасной" (spare or backup) is often emphasized in everyday life due to historical shortages, leading to a common practice of keeping spare items or plans. Phrases like "запасной вариант" (backup option) are frequently used in decision-making contexts.

Related Concepts:

  • резерв
  • дублирование
  • страховка