audience
Russian Translation(s) & Details for 'Audience'
English Word: audience
Key Russian Translations:
- аудитория [ˌavdɪˈtorʲɪjə] - [Formal, Often used for a group of listeners or students]
- публика [ˈpublʲɪkə] - [Informal, Often used for a general crowd or theater audience]
- зрители [ˈzrʲitʲɪlʲɪ] - [Plural, Often used for viewers or spectators]
Frequency: High (Commonly used in various contexts)
Difficulty: A2-B1 (Beginner to Intermediate; varies by specific translation and context)
Pronunciation (Russian):
аудитория: [ˌavdɪˈtorʲɪjə]
Note on аудитория: Stress falls on the third syllable; the 'р' is rolled slightly.
публика: [ˈpublʲɪkə]
Note on публика: Stress on the first syllable; the 'л' is soft.
зрители: [ˈzrʲitʲɪlʲɪ]
Note on зрители: Stress on the first syllable; plural form of 'зритель'.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. A group of people listening or watching (e.g., at a lecture, concert, or show)
Translation(s) & Context:
- аудитория - Used in formal or academic settings, e.g., a lecture hall audience.
- публика - Used for a general or casual crowd, often at cultural events like theater.
- зрители - Refers specifically to spectators or viewers, often for TV or sports.
Usage Examples:
-
Аудитория внимательно слушала лекцию профессора.
The audience listened attentively to the professor's lecture.
-
Публика аплодировала после каждого номера.
The audience clapped after each performance.
-
Зрители с нетерпением ждали начала матча.
The audience eagerly awaited the start of the match.
-
Эта передача рассчитана на широкую аудиторию.
This program is designed for a wide audience.
-
Публика в зале была очень разнообразной.
The audience in the hall was very diverse.
2. A group of people targeted by media or content
Translation(s) & Context:
- аудитория - Commonly used in marketing or media to refer to a target audience.
Usage Examples:
-
Мы должны понять потребности нашей целевой аудитории.
We need to understand the needs of our target audience.
-
Эта реклама ориентирована на молодую аудиторию.
This advertisement is aimed at a young audience.
-
Аудитория канала продолжает расти.
The channel's audience continues to grow.
Russian Forms/Inflections:
аудитория (feminine noun): Follows the standard feminine declension pattern in Russian.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | аудитория | аудитории |
Genitive | аудитории | аудиторий |
Dative | аудитории | аудиториям |
Accusative | аудиторию | аудитории |
Instrumental | аудиторией | аудиториями |
Prepositional | об аудитории | об аудиториях |
публика (feminine noun): Invariable in singular; no plural form typically used in this meaning.
зрители (masculine plural noun): Plural form of зритель; follows standard masculine animate declension in plural.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms:
- слушатели (for аудитория in academic contexts)
- толпа (for публика in informal crowd contexts)
- наблюдатели (for зрители as observers)
Antonyms:
- оратор (speaker, opposite of audience as listeners)
- исполнитель (performer, opposite of audience as spectators)
Note: Synonyms like "слушатели" are more specific to listeners, while "толпа" implies a less organized crowd than "публика".
Related Phrases:
- целевая аудитория - Target audience (common in marketing).
- публика в восторге - The audience is delighted (used to describe reactions).
- зрители в зале - Audience in the hall (common for events).
Usage Notes:
- "Аудитория" is the most versatile and formal translation, suitable for academic, media, and marketing contexts. It can also mean "lecture hall" in specific contexts.
- "Публика" is more casual and often used for cultural events or general crowds; it can carry a slightly colloquial tone.
- "Зрители" specifically refers to viewers or spectators and is tied to visual events (TV, sports, theater).
- Choose the translation based on the context: academic/formal = аудитория; casual/cultural = публика; visual events = зрители.
Common Errors:
- Error: Using "публика" in formal academic contexts. Incorrect: "Публика лекции была заинтересована." Correct: "Аудитория лекции была заинтересована." (Explanation: "Публика" is too informal for lectures.)
- Error: Using "зрители" for non-visual contexts. Incorrect: "Зрители радио." Correct: "Аудитория радио." (Explanation: "Зрители" implies visual spectators.)
Cultural Notes:
In Russian culture, the term "публика" can sometimes carry a tone of judgment or familiarity, depending on the context (e.g., "Какая публика!" can imply surprise or disdain for a crowd). "Аудитория" is more neutral and widely accepted in professional settings.
Related Concepts:
- слушатель (listener)
- наблюдатель (observer)
- гость (guest, sometimes used for event attendees)