appeal
Russian Translation(s) & Details for 'Appeal'
English Word: appeal
Key Russian Translations:
- обращение [ɐbrɐˈʂːenʲɪjə] - [Neutral, Formal/Informal]
- призыв [prʲɪˈzɨf] - [Formal, Often used in motivational or urgent contexts]
- апелляция [ɐpʲɪˈlʲætsɨjə] - [Formal, Legal or official contexts]
Frequency: Medium (commonly used in specific contexts like legal or motivational speech)
Difficulty: B1-B2 (Intermediate; varies by translation: "обращение" - B1, "апелляция" - B2)
Pronunciation (Russian):
обращение: [ɐbrɐˈʂːenʲɪjə]
Note on обращение: Stress falls on the third syllable. The "щ" sound is a soft, hissing sound unique to Russian.
призыв: [prʲɪˈzɨf]
Note on призыв: Stress on the second syllable. The "ы" vowel is a distinct Russian sound, pronounced with the tongue positioned centrally.
апелляция: [ɐpʲɪˈlʲætsɨjə]
Note on апелляция: Stress on the third syllable. This word has a more technical tone due to its Latin roots.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Request or Plea (e.g., emotional or motivational appeal)
Translation(s) & Context:
- обращение - Used for a general address or request, often in speeches or written communication.
- призыв - Refers to a call to action, often in urgent or inspirational contexts.
Usage Examples:
-
Его обращение к народу было очень трогательным.
His appeal to the people was very touching.
-
Президент сделал призыв к единству.
The president made an appeal for unity.
-
Это обращение было направлено к молодежи.
This appeal was directed at the youth.
2. Legal Appeal (e.g., appeal a court decision)
Translation(s) & Context:
- апелляция - Specifically used in legal contexts for appealing a decision or ruling.
Usage Examples:
-
Адвокат подал апелляцию на решение суда.
The lawyer filed an appeal against the court's decision.
-
Апелляция была рассмотрена в течение месяца.
The appeal was reviewed within a month.
Russian Forms/Inflections:
обращение (noun, neuter): Follows regular declension for neuter nouns in Russian.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | обращение | обращения |
Genitive | обращения | обращений |
Dative | обращению | обращениям |
Accusative | обращение | обращения |
Instrumental | обращением | обращениями |
Prepositional | об обращении | об обращениях |
призыв (noun, masculine): Follows regular masculine noun declension.
апелляция (noun, feminine): Follows regular feminine noun declension with stress shifts in some forms.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for "обращение":
- послание
- заявление
Note: "послание" often implies a written or formal message, while "заявление" is more declarative.
Synonyms for "призыв":
- приглашение
- воззвание
Antonyms for "призыв":
- отказ
- игнорирование
Related Phrases:
- обращение к нации - Appeal to the nation (used in political or public speeches).
- призыв к действию - Call to action (common in motivational contexts).
- подать апелляцию - To file an appeal (legal context).
Usage Notes:
- "обращение" is the most general translation for "appeal" and can be used in a wide range of contexts, from personal requests to formal addresses.
- "призыв" carries a stronger, often emotional or urgent tone, suitable for calls to action or motivational appeals.
- "апелляция" is highly specialized and should only be used in legal or formal bureaucratic contexts.
- Be mindful of the grammatical case when using these nouns, as Russian requires correct declension based on sentence structure.
Common Errors:
- Mixing up "призыв" and "апелляция": English learners often use "призыв" in legal contexts, which is incorrect. For example, saying "Я подал призыв в суд" (I filed an appeal in court) is wrong. The correct term is "апелляция": "Я подал апелляцию в суд."
- Incorrect case usage: Beginners often forget to decline nouns like "обращение." For instance, "Я написал обращение к президенту" (correct) is often mistakenly written as "Я написал обращение к президент" without the dative case.
Cultural Notes:
In Russian culture, "обращение" often carries a formal tone, especially in public or written contexts like letters or speeches. Historically, it was common in Soviet-era rhetoric for leaders to make "обращения" to the public, which might evoke a sense of formality or authority for native speakers.
Related Concepts:
- просьба (request)
- заявление (statement)
- воззвание (proclamation)