Verborus

EN RU Dictionary

abandonment

оставление Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Abandonment'

English Word: abandonment

Key Russian Translations:

  • оставление [ɐstɐˈvlʲenʲɪje] - [Neutral, Formal]
  • брошенность [ˈbroʂɨnnɐstʲ] - [Emotional, Informal]
  • отказ [ɐtˈkas] - [Formal, Often used in legal or official contexts]

Frequency: Medium

Difficulty: B1 (Intermediate) for "оставление" and "отказ"; B2 (Upper-Intermediate) for "брошенность" due to emotional nuance

Pronunciation (Russian):

оставление: [ɐstɐˈvlʲenʲɪje]

Note on оставление: Stress falls on the third syllable; the "вл" combination can be tricky for non-native speakers.

брошенность: [ˈbroʂɨnnɐstʲ]

Note on брошенность: Stress on the first syllable; the "щ" sound is a soft "sh" unique to Russian.

отказ: [ɐtˈkas]

Note on отказ: Stress on the second syllable; a straightforward word for learners.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Act of leaving something or someone behind
Translation(s) & Context:
  • оставление - Used for physical or emotional abandonment, often in formal or neutral contexts.
  • брошенность - Refers more to the state of being abandoned, with an emotional undertone.
Usage Examples:
  • Оставление ребёнка без присмотра опасно.

    Abandonment of a child without supervision is dangerous.

  • Её охватило чувство брошенности после ухода друзей.

    She was overcome with a sense of abandonment after her friends left.

2. Refusal or rejection of something (e.g., rights, duties)
Translation(s) & Context:
  • отказ - Used in legal or official contexts for abandoning rights, responsibilities, or claims.
Usage Examples:
  • Он подписал отказ от наследства.

    He signed an abandonment of inheritance.

  • Отказ от обязательств вызвал споры.

    The abandonment of obligations caused disputes.

  • Её отказ от проекта удивил всех.

    Her abandonment of the project surprised everyone.

Russian Forms/Inflections:

оставление (noun, neuter):

Case Singular
Nominative оставление
Genitive оставления
Dative оставлению
Accusative оставление
Instrumental оставлением
Prepositional об оставлении

брошенность (noun, feminine): Follows standard feminine declension patterns.

отказ (noun, masculine): Follows standard masculine declension patterns.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for оставление/отказ:

  • покинутость (more emotional, similar to брошенность)
  • отречение (formal, often religious or moral context)

Antonyms for оставление/отказ:

  • принятие (acceptance)
  • поддержка (support)

Related Phrases:

  • оставление на произвол судьбы - "abandonment to the mercy of fate" (complete neglect)
  • отказ от прав - "abandonment of rights" (legal context)
  • чувство брошенности - "feeling of abandonment" (emotional state)

Usage Notes:

  • "Оставление" is the most neutral and versatile translation for "abandonment," suitable for both physical and metaphorical contexts.
  • "Брошенность" carries a stronger emotional connotation and is often used to describe a personal sense of being abandoned.
  • "Отказ" is specific to abandoning rights, duties, or claims, and is common in legal or formal settings.
  • Be cautious about context when choosing between these translations, as they are not interchangeable.

Common Errors:

  • Error: Using "брошенность" in formal contexts. Incorrect: "Брошенность обязательств." Correct: "Отказ от обязательств." (Explanation: "Брошенность" is too emotional for formal or legal contexts.)
  • Error: Misplacing stress in pronunciation of "оставление." Many learners stress the first syllable, but the correct stress is on the third syllable [ɐstɐˈvlʲenʲɪje].

Cultural Notes:

In Russian culture, the concept of "брошенность" (feeling of abandonment) can carry deep emotional weight, often tied to historical contexts of war, displacement, or family separation. It may evoke stronger empathy compared to English usage.

Related Concepts:

  • одиночество (loneliness)
  • покинутость (desertion)
  • утрата (loss)