Verborus

EN RU Dictionary

workforce

рабочая сила Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'workforce'

English Word: workforce

Key Russian Translations:

  • рабочая сила /raˈbotʃəjə ˈsʲilə/ - [Formal, Economic contexts]
  • трудовые ресурсы /ˈtrudəvɨjə rʲɪˈsursɨ/ - [Formal, Official or statistical reports]
  • кадры /ˈkadɨrɨ/ - [Informal or business settings, often implying skilled personnel]

Frequency: Medium - Commonly used in economic, business, and labor-related discussions, but not in everyday casual conversation.

Difficulty: B1 (Intermediate) - Involves understanding of economic terminology; for "рабочая сила" and "трудовые ресурсы," it's B1, while "кадры" might be A2 for beginners in professional contexts.

Pronunciation (Russian):

рабочая сила: /raˈbotʃəjə ˈsʲilə/ - Stress on the second syllable of "сила."

трудовые ресурсы: /ˈtrudəvɨjə rʲɪˈsursɨ/ - Note the soft 'р' sound in "ресурсы," which can be challenging for English speakers.

кадры: /ˈkadɨrɨ/ - A straightforward pronunciation; the plural form is common.

Note on рабочая сила: The word "рабочая" is an adjective that agrees in gender, number, and case with "сила," so pronunciation may vary slightly in inflected forms.

Audio: []

Meanings and Usage:

The total number of workers in a particular country, area, or company.
Translation(s) & Context:
  • рабочая сила - Used in broad economic or demographic contexts, such as labor statistics.
  • трудовые ресурсы - Applied in formal reports or policy discussions, emphasizing human capital.
  • кадры - Often in business or HR contexts, focusing on skilled or professional staff.
Usage Examples:
  • В России рабочая сила превышает 70 миллионов человек, что делает её ключевым фактором экономического роста.

    In Russia, the workforce exceeds 70 million people, making it a key factor in economic growth.

  • Компании часто инвестируют в развитие трудовых ресурсов, чтобы повысить производительность.

    Companies often invest in developing the workforce to increase productivity.

  • Кадры в IT-сфере в Москве являются одними из самых квалифицированных в стране.

    The workforce in the IT sector in Moscow is among the most skilled in the country.

  • Во время кризиса рабочая сила мигрирует в поисках лучших возможностей.

    During a crisis, the workforce migrates in search of better opportunities.

  • Правительство фокусируется на улучшении трудовых ресурсов через образовательные программы.

    The government focuses on improving the workforce through educational programs.

Skilled or specialized group of workers.
Translation(s) & Context:
  • кадры - Particularly in professional or corporate environments, implying expertise.
  • рабочая сила - Less common in this nuance, but can be used if emphasizing quantity over quality.
Usage Examples:
  • Кадры инженеров в нефтяной отрасли требуют постоянного повышения квалификации.

    The workforce of engineers in the oil industry requires ongoing professional development.

  • Рабочая сила в сельском хозяйстве часто сталкивается с сезонными вызовами.

    The workforce in agriculture often faces seasonal challenges.

Russian Forms/Inflections:

"Рабочая сила" is a noun phrase where "рабочая" is a feminine adjective and "сила" is a feminine noun in the first declension. It inflects based on case and number.

Case Singular Plural
Nominative рабочая сила рабочие силы
Genitive рабочей силы рабочих сил
Dative рабочей силе рабочим силам
Accusative рабочую силу рабочие силы
Instrumental рабочей силой рабочими силами
Prepositional о рабочей силе о рабочих силах

For "трудовые ресурсы," it is a plural noun phrase and follows standard plural declension patterns, with no irregular forms. "Кадры" is a plural-only noun and inflects as: Genitive - кадров, Dative - кадрам, etc.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • трудовые ресурсы - Similar to "workforce" but with a focus on resources.
    • персонал - More general, often for company staff.
  • Antonyms:
    • безработица - Directly contrasts as unemployment.
    • простой - Implies idleness or downtime in labor contexts.

Related Phrases:

  • квалифицированная рабочая сила - Skilled workforce; refers to workers with specialized training.
  • трудовые ресурсы страны - The workforce of a country; used in national economic discussions.
  • подготовка кадров - Workforce training; a common phrase in education and HR.

Usage Notes:

"Рабочая сила" directly corresponds to the English "workforce" in economic contexts and should be used in formal writing or speeches. "Трудовые ресурсы" is more bureaucratic and emphasizes human capital, making it ideal for policy documents. For business settings, "кадры" is preferable when focusing on personnel management. Be mindful of gender agreement in Russian sentences, as adjectives like "рабочая" must match the noun. In casual speech, these terms are rare; opt for simpler alternatives if needed.

Common Errors:

  • Error: Using "рабочая сила" as a singular noun without proper inflection. Correct: Beginners might say "рабочая сила" in all cases, but it should inflect (e.g., "рабочей силы" in genitive). Example of error: "Я видел рабочая сила" (incorrect). Correct: "Я видел рабочую силу" (accusative). Explanation: Russian requires case agreement, which English speakers often overlook.

  • Error: Confusing "кадры" with "кадр" (meaning "frame" in photography). Correct: Use "кадры" only for workforce contexts. Example of error: "Кадр в компании" (implies a single frame). Correct: "Кадры в компании" (workforce in the company). Explanation: "Кадры" is plural, so ensure context clarifies its meaning.

Cultural Notes:

In Russian culture, terms like "рабочая сила" carry historical connotations from the Soviet era, where labor was emphasized in state planning. Today, it reflects ongoing discussions about labor migration and economic reforms, such as in post-Soviet states, highlighting the value of human resources in national identity and development.

Related Concepts:

  • экономика
  • труд
  • занятость