Verborus

EN RU Dictionary

военный корабль Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'warship'

English Word: warship

Key Russian Translations:

  • военный корабль [vɐˈinɨnʲɪj kɐˈrabʲlʲ] - [Formal, used in military and nautical contexts]

Frequency: Medium (Common in discussions about military history, naval affairs, or international relations, but not everyday conversation)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of compound nouns and basic military vocabulary, as per CEFR standards)

Pronunciation (Russian):

военный корабль: [vɐˈinɨnʲɪj kɐˈrabʲlʲ]

Note on военный корабль: The stress falls on the second syllable of "военный" and the third syllable of "корабль." Be mindful of the soft sign (ь) in "корабль," which affects pronunciation by palatalizing the preceding consonant. Variations may occur in regional dialects.

Audio: []

Meanings and Usage:

A ship designed for combat or warfare, often equipped with weapons and used by navies.
Translation(s) & Context:
  • военный корабль - Used in formal military reports, historical discussions, or news about naval operations; implies a vessel specifically built for war, as opposed to civilian ships.
Usage Examples:
  • Этот военный корабль был запущен во время Второй мировой войны.

    This warship was launched during World War II.

  • Современные военные корабли оснащены передовыми радарами и ракетами.

    Modern warships are equipped with advanced radars and missiles.

  • Во время манёвров флот использовал военный корабль для тренировок.

    During maneuvers, the fleet used the warship for training exercises.

  • Военный корабль патрулировал границы в неспокойных водах.

    The warship patrolled the borders in troubled waters.

  • История этого военного корабля включает несколько сражений в Тихом океане.

    The history of this warship includes several battles in the Pacific Ocean.

Russian Forms/Inflections:

"Военный корабль" is a noun phrase where "военный" is an adjective and "корабль" is a masculine noun. Adjectives in Russian agree with nouns in gender, number, and case. "Корабль" follows the standard masculine noun declension pattern. Below is a table for the inflections of "корабль" (the key noun):

Case Singular Plural
Nominative корабль корабли
Genitive корабля кораблей
Dative кораблю кораблям
Accusative корабль корабли
Instrumental кораблём кораблями
Prepositional корабле кораблях

The adjective "военный" changes accordingly: e.g., in genitive singular: "военного корабля." This phrase does not have irregular forms.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: вооружённый корабль (armed ship; emphasizes weaponry over general military purpose)
  • военно-морской корабль (naval ship; more specific to fleet operations)
  • Antonyms: торговый корабль (merchant ship; used for commerce, not combat)
  • гражданский корабль (civilian ship; non-military vessel)

Related Phrases:

  • Флотский военный корабль - A naval warship; refers to vessels in a country's fleet, often in the context of defense strategies.
  • Боевой корабль - Combat ship; used in tactical discussions, implying active engagement in battles.
  • Подводный военный корабль - Submarine warship; a phrase for underwater military vessels, common in modern naval contexts.

Usage Notes:

In Russian, "военный корабль" directly corresponds to "warship" but is more descriptive, combining "military" and "ship." It is typically used in formal or technical contexts, such as military reports or historical texts. Avoid using it in casual conversation; opt for simpler terms if discussing non-military ships. When choosing between translations like "вооружённый корабль," consider the emphasis: "военный корабль" is broader, while "вооружённый корабль" highlights armaments. Grammatically, ensure adjectives agree with the noun in case and number, e.g., "на военном корабле" (on the warship) in prepositional case.

Common Errors:

  • Error: Confusing "военный корабль" with "торговый корабль" by using the wrong adjective. Incorrect: "Этот торговый корабль был в бою" (This merchant ship was in battle). Correct: "Этот военный корабль был в бою." Explanation: "Торговый" implies commercial use, which doesn't fit a war context; always select adjectives based on the vessel's purpose to avoid misleading implications.
  • Error: Forgetting case agreement, e.g., saying "в военный корабль" instead of "на военном корабле" for location. Correct: Use the prepositional case as in "на военном корабле." Explanation: Russian prepositions dictate case changes, and improper agreement can make the sentence grammatically incorrect.

Cultural Notes:

In Russian culture, terms like "военный корабль" often evoke historical pride, particularly in relation to the Russian Navy's role in events like the Great Patriotic War (World War II). For instance, ships such as the Aurora cruiser symbolize revolutionary history, and discussing warships may carry patriotic connotations in media or education.

Related Concepts:

  • подводная лодка (submarine)
  • авианосец (aircraft carrier)
  • флот (fleet)