Verborus

EN RU Dictionary

рабочий день Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'workday'

English Word: workday

Key Russian Translations:

  • рабочий день (rɐˈboʧɪj ˈdʲenʲ) - [Formal, used in professional and everyday contexts]

Frequency: High (commonly used in discussions about schedules, work routines, and daily life in Russian-speaking countries)

Difficulty: A2 (Basic level, suitable for beginners as it involves simple noun structures, but requires understanding of adjectives and nouns)

Pronunciation (Russian):

рабочий день: rɐˈboʧɪj ˈdʲenʲ

Note on рабочий день: The stress falls on the second syllable of "рабочий" (boʧɪj). Be mindful of the soft sign (ь) in "день," which affects pronunciation by palatalizing the preceding consonant. Variations may occur in regional accents.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: A day on which one works, typically in a professional or routine context.
Translation(s) & Context:
  • рабочий день - Used in formal and informal settings to refer to a standard workday, such as in office environments or schedules.
Usage Examples:
  • Мой рабочий день начинается в 9 утра и заканчивается в 6 вечера.

    My workday starts at 9 AM and ends at 6 PM.

  • В выходные у меня нет рабочего дня, так что я отдыхаю.

    On weekends, I don't have a workday, so I rest.

  • Из-за отпуска мой рабочий день был сокращен на несколько часов.

    Due to vacation, my workday was shortened by a few hours.

  • В России стандартный рабочий день часто включает перерыв на обед.

    In Russia, a standard workday often includes a lunch break.

  • Ее рабочий день полон встреч и звонков, но она справляется.

    Her workday is full of meetings and calls, but she manages.

Russian Forms/Inflections:

"Рабочий день" is a noun phrase where "рабочий" is an adjective and "день" is a masculine noun. It follows standard Russian inflection rules.

For "день" (day):

Case Singular Plural
Nominative рабочий день рабочие дни
Genitive рабочего дня рабочих дней
Dative рабочему дню рабочим дням
Accusative рабочий день рабочие дни
Instrumental рабочим днём рабочими днями
Prepositional рабочем дне рабочих днях

For "рабочий" (adjective), it agrees with the noun and inflects accordingly, showing regular adjective patterns.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • рабочая смена (slightly more specific to shifts in industries)
    • трудовой день (emphasizes labor aspect)
  • Antonyms:
    • выходной день (day off)
    • праздничный день (holiday)

Related Phrases:

  • Начать рабочий день (To start the workday) - Refers to beginning work activities, often used in professional contexts.
  • Закончить рабочий день (To end the workday) - Indicates finishing work for the day, common in daily routines.
  • Расписание рабочего дня (Workday schedule) - A phrase for organizing daily work plans.

Usage Notes:

In Russian, "рабочий день" directly corresponds to the English "workday" and is versatile for both formal and informal use. It typically implies a standard 8-hour day but can vary by context, such as in flexible work arrangements. When using this phrase, ensure the adjective "рабочий" agrees in gender, number, and case with the noun it modifies. For example, choose "трудовой день" if emphasizing labor rights or official contexts. Beginners should note that Russian often pairs this with verbs like "начать" (to start) or "закончить" (to end) for clear sentence structure.

Common Errors:

  • Error: Using "рабочий день" without proper case agreement, e.g., saying "в рабочий день" incorrectly as "в рабочий дней" in plural contexts.

    Correct: In genitive plural, it should be "в рабочих днях." Explanation: Russian nouns and adjectives must inflect based on case, so always check the governing preposition.

  • Error: Confusing it with "рабочая неделя" (workweek), leading to misuse in daily contexts.

    Correct: Use "рабочий день" for a single day. Explanation: This prevents scope errors, as "неделя" means "week."

Cultural Notes:

In Russian culture, the "рабочий день" often includes a mandatory lunch break, reflecting historical influences from Soviet-era labor laws. This emphasizes work-life balance, and in modern Russia, flexible hours are increasingly common, especially in urban areas like Moscow, where remote work has grown post-pandemic.

Related Concepts:

  • рабочая неделя
  • трудовой кодекс
  • выходные дни