Verborus

EN RU Dictionary

wonderful

замечательный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'wonderful'

English Word: wonderful

Key Russian Translations:

  • замечательный /zəˈmʲetʂətʲɪlʲnɨj/ - [Informal, General use in everyday conversation]
  • чудесный /tʂʊˈdʲesnɨj/ - [Formal, Often used in literary or poetic contexts]

Frequency: Medium (Common in spoken and written Russian, especially in positive descriptions, but not as ubiquitous as basic adjectives like "хороший").

Difficulty: B1 (Intermediate) for 'замечательный'; A2 (Beginner) for 'чудесный' due to simpler phonetics, though both require understanding of adjective inflections.

Pronunciation (Russian):

замечательный: /zəˈmʲetʂətʲɪlʲnɨj/ (Note the soft 'т' sound, which can be tricky for English speakers; stress on the second syllable.)

чудесный: /tʂʊˈdʲesnɨj/ (Emphasize the 'ч' as a voiceless palatal fricative, similar to 'ch' in 'loch'; Note on чудесный: This word has a more whimsical tone and may vary slightly in regional accents.)

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Something excellent, delightful, or causing wonder (General positive description)
Translation(s) & Context:
  • замечательный - Used in casual conversations to describe people, events, or objects that are impressive or enjoyable, e.g., in social settings.
  • чудесный - Applied in more formal or expressive contexts, such as literature or when emphasizing beauty or magic.
Usage Examples:
  • Этот фильм был замечательным! (This film was wonderful!)

    English Translation: This film was wonderful!

  • Она подарила мне чудесный букет цветов. (She gave me a wonderful bouquet of flowers.)

    English Translation: She gave me a wonderful bouquet of flowers. (Here, 'чудесный' highlights the enchanting quality.)

  • Замечательный день для прогулки в парке. (A wonderful day for a walk in the park.)

    English Translation: A wonderful day for a walk in the park. (Demonstrates use in weather or daily life contexts.)

  • Чудесный вид открывается с вершины горы. (A wonderful view opens from the top of the mountain.)

    English Translation: A wonderful view opens from the top of the mountain. (Shows poetic or descriptive usage.)

  • Мой друг – замечательный человек с большим сердцем. (My friend is a wonderful person with a big heart.)

    English Translation: My friend is a wonderful person with a big heart. (Illustrates interpersonal contexts.)

Russian Forms/Inflections:

Both 'замечательный' and 'чудесный' are adjectives in Russian, which inflect based on gender, number, and case. Russian adjectives agree with the nouns they modify and follow standard patterns for first-declension adjectives.

Form замечательный (Singular) замечательный (Plural) чудесный (Singular) чудесный (Plural)
Nominative (Masc.) замечательный замечательные чудесный чудесные
Nominative (Fem.) замечательная замечательные чудесная чудесные
Nominative (Neut.) замечательное замечательные чудесное чудесные
Genitive замечательного (Masc.), замечательной (Fem.), замечательного (Neut.) замечательных чудесного (Masc.), чудесной (Fem.), чудесного (Neut.) чудесных

Note: These adjectives do not have irregular forms, making them straightforward for learners once basic declension rules are understood.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • отличный (otlichnyy) - Similar to 'great', but more casual; often used interchangeably with 'замечательный' in everyday speech.
    • прекрасный (prekrasnyy) - Means 'beautiful' or 'splendid', with a slight emphasis on aesthetic appeal, especially for 'чудесный'.
  • Antonyms:
    • ужасный (uzhasnyy) - Means 'terrible' or 'awful', directly opposite in positive connotation.
    • плохой (plokhoy) - Means 'bad', a more general negative counterpart.

Related Phrases:

  • Замечательный день (zamechatel'nyy den') - A wonderful day; Used to express enthusiasm about weather or events.
  • Чудесный подарок (chudesnyy podarok) - A wonderful gift; Often in contexts of holidays or surprises, implying something magical.
  • Замечательная идея (zamechatel'naya ideya) - A wonderful idea; Common in professional or creative discussions.

Usage Notes:

'Замечательный' is the most direct equivalent to 'wonderful' in informal English-Russian correspondence, while 'чудесный' carries a more poetic or fairy-tale-like nuance. Both are positive adjectives but should be chosen based on context: use 'замечательный' for everyday praise and 'чудесный' for emphasis on wonder or beauty. Grammatically, always ensure the adjective agrees in gender, number, and case with the noun it modifies. For example, in formal writing, 'чудесный' might be preferred to evoke emotion, whereas 'замечательный' suits spoken language.

Common Errors:

  • Error: Using 'замечательный' without proper inflection, e.g., saying "замечательный женщина" instead of "замечательная женщина". Correct: Adjectives must agree in gender (here, feminine). Explanation: Russian requires full agreement, unlike English, so always check the noun's properties.

  • Error: Confusing 'чудесный' with 'чудной' (chudnoy, meaning 'strange' or 'eccentric'). Correct: Use 'чудесный' for positive wonder. Explanation: The similarity in spelling can lead to misunderstandings, especially for beginners; context is key to avoid negative connotations.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'замечательный' and 'чудесный' often reflect the value placed on expressing positivity and appreciation, especially in social interactions. 'Чудесный' may evoke elements of Russian folklore, where 'chudesa' (wonders) are tied to magical or miraculous events, adding a layer of emotional depth not always present in the straightforward English 'wonderful'.

Related Concepts:

  • отличный (positive quality)
  • прекрасный (aesthetic beauty)
  • удивительный (surprising or astonishing)