wine
Russian Translation(s) & Details for 'wine'
English Word: wine
Key Russian Translations:
- вино [ˈvʲinə] - [Neutral, Singular, Used for alcoholic beverage made from grapes]
Frequency: High (This word is commonly used in everyday conversations, media, and menus in Russian-speaking contexts.)
Difficulty: A1 (Beginner level; straightforward vocabulary for new learners of Russian.)
Pronunciation (Russian):
вино: [ˈvʲinə]
Note on вино: The initial 'в' is pronounced as a voiced labiodental fricative, and the stress is on the first syllable. Be mindful of the palatalized 'н' sound, which can be tricky for English speakers.
Audio: []
Meanings and Usage:
Primary meaning: An alcoholic beverage made from fermented grapes.
Translation(s) & Context:
- вино - Used in general contexts for wine as a drink, such as in social settings or dining. (e.g., In formal or informal conversations about beverages.)
Usage Examples:
-
Я предпочитаю красное вино к ужину. (I prefer red wine with dinner.)
This example shows the word in a casual meal context, demonstrating its use with adjectives for specification.
-
В этом ресторане подают отличное вино из Франции. (This restaurant serves excellent wine from France.)
Here, it illustrates the word in a discussion about origin, common in travel or culinary contexts.
-
Мы открыли бутылку вина на празднике. (We opened a bottle of wine at the party.)
This demonstrates its use in social or celebratory scenarios, highlighting everyday grammar structures.
-
Вино может быть белым или розовым. (Wine can be white or rosé.)
This example varies the structure to show classification, useful for descriptive language.
-
Он не пьет вино по религиозным причинам. (He doesn't drink wine for religious reasons.)
This portrays the word in a cultural or personal context, emphasizing noun usage in sentences.
Russian Forms/Inflections:
"Вино" is a neuter noun in the second declension. It follows standard Russian noun declension patterns, which are regular but require attention to cases. Below is a table of its inflections:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | вино | вина |
Genitive | вина | вин |
Dative | вину | винам |
Accusative | вино | вина |
Instrumental | вином | винами |
Prepositional | вине | винах |
Note: The plural form is used for varieties or multiple items, and it does not have irregular changes.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- виноградное вино (specifically for grape wine; implies a more precise type)
- вина (colloquial shorthand in some contexts, but less formal)
- Antonyms:
- вода (water; used for non-alcoholic beverages)
- сок (juice; contrasts with fermented drinks)
Related Phrases:
- Красное вино (Red wine) - A common phrase for specifying type, often used in menus or wine discussions.
- Белое вино (White wine) - Refers to lighter varieties, popular in social gatherings.
- Открыть бутылку вина (To open a bottle of wine) - A fixed expression for starting a meal or celebration.
- Вино из Грузии (Wine from Georgia) - Indicates origin, highlighting regional specialties in Russian culture.
Usage Notes:
"Вино" directly corresponds to the English "wine" as a beverage, but in Russian, it typically implies an alcoholic drink from grapes unless specified otherwise. Use it in neutral or formal contexts; for informal settings, it remains versatile. Be aware of grammatical gender (neuter) when constructing sentences, and always consider the case based on the sentence structure. If multiple translations exist, "вино" is the most universal choice for beginners.
- In social scenarios, pair it with adjectives like "красное" for precision.
- Avoid confusion with non-alcoholic versions; in Russian, "вино" is distinctly alcoholic.
Common Errors:
English learners often mistakenly use "вино" interchangeably with other drinks like "пиво" (beer), leading to incorrect contexts. For example:
- Error: Saying "Я пью вино каждый день" when meaning a non-alcoholic drink, which might imply daily alcohol consumption inappropriately.
- Correct: Use "сок" or "безалкогольный напиток" for non-alcoholic options. Explanation: "Вино" specifically denotes fermented grape products, so clarify with additional words if needed to avoid cultural misunderstandings.
- Another common mistake is forgetting declensions, e.g., using nominative in all cases: Incorrect: "Я купил вина" (should be genitive in some contexts). Correct: "Я купил вино" for accusative.
Cultural Notes:
In Russian culture, "вино" is often associated with toasts and celebrations, such as at family gatherings or holidays like New Year's Eve. It symbolizes hospitality and is commonly featured in literature and films, reflecting historical influences from wine-producing regions like Georgia and Crimea. However, due to varying attitudes toward alcohol, it's important to use the word sensitively in conversations.
Related Concepts:
- водка (vodka)
- шампанское (champagne)
- напитки (beverages)