Verborus

EN RU Dictionary

willingness

готовность Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'willingness'

English Word: willingness

Key Russian Translations:

  • готовность [ɡɐˈtovnəsʲtʲ] - [Formal, often used in contexts involving readiness or preparedness]
  • желание [ʐɨˈlanʲɪje] - [Informal, with a nuance towards desire or volition]

Frequency: Medium (commonly encountered in everyday and formal Russian, especially in discussions of attitudes or decisions, but not as ubiquitous as basic vocabulary).

Difficulty: B1 (Intermediate, per CEFR; requires understanding of noun declensions and contextual nuances, though basic forms are accessible to learners beyond beginner level. For 'желание', it may lean towards B2 due to its emotional connotations).

Pronunciation (Russian):

готовность: [ɡɐˈtovnəsʲtʲ]

желание: [ʐɨˈlanʲɪje]

Note on готовность: The stress falls on the second syllable ('to'), and the final 'ть' is palatalized, which can be challenging for English speakers. Pronounce it with a soft 't' sound.

Note on желание: The initial 'ж' is a voiced fricative, similar to the 's' in "measure," and the word has a rising intonation in questions.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: The quality of being willing or ready to do something, often implying a positive attitude or preparedness.
Translation(s) & Context:
  • готовность - Used in formal or professional contexts, such as expressing readiness in work or social situations.
  • желание - Applied in more personal or informal settings, emphasizing inner motivation or desire.
Usage Examples:
  • Он проявил готовность помочь в трудной ситуации.

    He showed willingness to help in a difficult situation.

  • Её желание учить новый язык вдохновляет всех вокруг.

    Her willingness to learn a new language inspires everyone around.

  • Компания продемонстрировала готовность к изменениям на рынке.

    The company demonstrated willingness to adapt to market changes.

  • С его желанием участвовать, проект успешно завершился.

    With his willingness to participate, the project was successfully completed.

  • Готовность жертвовать временем для друзей — это редкое качество.

    Willingness to sacrifice time for friends is a rare quality.

Meaning 2: A state of being inclined or eager, sometimes with emotional undertones.
Translation(s) & Context:
  • желание - Common in emotional or motivational contexts, such as personal development.
  • готовность - In structured environments, like education or military, to denote preparedness.
Usage Examples:
  • Его желание изменить мир начинается с малого.

    His willingness to change the world starts with small steps.

  • Готовность команды к вызовам обеспечила победу.

    The team's willingness to face challenges ensured victory.

  • Без желания учиться, прогресс невозможен.

    Without willingness to learn, progress is impossible.

Russian Forms/Inflections:

For 'готовность' (a feminine noun in the third declension), it follows standard Russian noun declension patterns. It is invariable in plural forms in some contexts but changes by case in singular.

Case Singular Plural
Nominative готовность готовности
Genitive готовности готовностей
Dative готовности готовностям
Accusative готовность готовности
Instrumental готовностью готовностями
Prepositional готовности готовностях

For 'желание' (a neuter noun), it also follows regular declension but is less variable in everyday use:

Case Singular Plural
Nominative желание желания
Genitive желания желаний

Both words are invariant in gender but change by case and number as shown.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • склонность (slight inclination, often more neutral)
    • предрасположенность (predisposition, used in formal or psychological contexts)
  • Antonyms:
    • неготовность (unwillingness or unreadiness)
    • нежелание (reluctance or aversion)

Related Phrases:

  • с готовностью - With readiness or willingly; used to describe eager action in professional settings.
  • по желанию - At one's discretion or as desired; common in instructions or offers.
  • иметь желание - To have the willingness or desire; implies motivation in personal contexts.

Usage Notes:

'Готовность' best corresponds to 'willingness' in formal English contexts, such as business or education, where it emphasizes preparedness rather than emotion. 'Желание' is more aligned with emotional or voluntary aspects, like in "willingness to try new things." Be mindful of context: use 'готовность' for structured scenarios and 'желание' for informal ones. Grammatically, both are nouns and require appropriate case agreement with prepositions (e.g., "к готовности" for "to willingness"). When choosing between translations, opt for 'готовность' if the focus is on action, and 'желание' if on internal drive.

Common Errors:

  • Confusing 'готовность' with 'желание': Learners might overuse 'желание' for emotional willingness, but in formal contexts, this can sound too personal. Incorrect: "Я имею желание помочь" (implies pure desire). Correct: "Я имею готовность помочь" (better for professional willingness). Explanation: 'Желание' focuses on want, while 'готовность' implies readiness to act.

  • Improper declension: Forgetting to change cases, e.g., saying "без готовность" instead of "без готовности." Explanation: Always decline based on the preposition; "без" requires genitive case.

Cultural Notes:

In Russian culture, 'готовность' often reflects values of resilience and collective duty, stemming from historical contexts like Soviet-era emphasis on readiness for challenges. This can imply a stoic willingness in everyday life, such as in family or national service, contrasting with more individualistic Western interpretations of 'willingness'.

Related Concepts:

  • мотивация (motivation)
  • энтузиазм (enthusiasm)
  • преданность (dedication)