Verborus

EN RU Dictionary

венчик Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'whisk'

English Word: whisk

Key Russian Translations:

  • венчик [ˈvʲɛnt͡ɕɪk] - [Noun, Common, Used in everyday cooking contexts]
  • взбивать [vzˈbʲivatʲ] - [Verb, Common, Informal to Formal, Used in culinary instructions]

Frequency: Medium (The word and its translations appear regularly in cooking-related texts but are not ubiquitous in general conversation.)

Difficulty: B1 (Intermediate level; learners at this stage can grasp basic usage in context, but mastering inflections may require practice.)

Pronunciation (Russian):

венчик: [ˈvʲɛnt͡ɕɪk]

взбивать: [vzˈbʲivatʲ]

Note on взбивать: The initial 'вз-' cluster can be challenging for English speakers due to the voiced consonant combination; stress is on the second syllable, and it softens in rapid speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A kitchen utensil used for beating or stirring ingredients rapidly (Noun form)
Translation(s) & Context:
  • венчик - Used in domestic or professional cooking scenarios, such as preparing batter or eggs; common in informal and formal contexts like recipes or kitchenware descriptions.
Usage Examples:
  • Я взяла венчик, чтобы взбить яйца для омлета.

    I took the whisk to beat the eggs for the omelette.

  • Венчик в ящике кухонных принадлежностей уже износился.

    The whisk in the kitchen drawer is already worn out.

  • Без хорошего венчика невозможно приготовить пышный бисквит.

    Without a good whisk, it's impossible to make a fluffy sponge cake.

  • Мама всегда использует венчик для смешивания теста.

    Mom always uses the whisk for mixing the dough.

Meaning 2: To mix or beat ingredients quickly and vigorously (Verb form)
Translation(s) & Context:
  • взбивать - Applied in cooking instructions, often in imperative forms; suitable for both informal daily use and formal recipes, emphasizing rapid action.
Usage Examples:
  • Нужно взбивать сливки, пока они не загустеют.

    You need to whisk the cream until it thickens.

  • Взбивать яйца с сахаром – первый шаг в приготовлении крема.

    Whisking eggs with sugar is the first step in making the cream.

  • Он взбивал тесто вручную, без миксера.

    He whisked the dough by hand, without a mixer.

  • Взбивать ингредиенты на высокой скорости ускорит процесс.

    Whisking the ingredients at high speed will speed up the process.

  • Не забывайте взбивать смесь равномерно, чтобы избежать комков.

    Don't forget to whisk the mixture evenly to avoid lumps.

Russian Forms/Inflections:

For "венчик" (a masculine noun), it follows the standard first declension pattern in Russian. It is inflected based on case and number:

Case Singular Plural
Nominative венчик венчики
Genitive венчика венчиков
Dative венчику венчикам
Accusative венчик венчики
Instrumental венчиком венчиками
Prepositional венчике венчиках

For "взбивать" (a verb of the first conjugation), it is irregular in some aspects due to its prefix. Here are key conjugations in the present tense:

Person Singular Plural
1st взбиваю взбиваем
2nd взбиваешь взбиваете
3rd взбивает взбивают

Note: The verb changes with aspects (e.g., perfective: взбить), and it remains relatively regular otherwise.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • венчик: миксер (mixer, more for electric devices; less manual)
    • взбивать: взболтать (to shake quickly; informal for liquids)
  • Antonyms:
    • взбивать: мешать (to stir slowly; implies a gentler action)

Related Phrases:

  • взбить сливки – Whip cream (Common in dessert recipes; implies achieving a fluffy texture.)
  • венчик для яиц – Egg whisk (A specific tool for egg-related tasks; used in baking contexts.)
  • взбивать тесто вручную – To whisk dough by hand (Emphasizes manual effort over electric tools.)

Usage Notes:

"Whisk" as a noun directly corresponds to "венчик" in Russian, which is ideal for handheld tools, while as a verb, "взбивать" captures the rapid motion but may imply more intensity than the English equivalent. Use "венчик" in formal lists or inventories, and "взбивать" in instructional contexts. Be mindful of grammatical gender for nouns and verb aspects for actions; for example, choose the perfective aspect (e.g., взбить) for completed actions. When multiple translations exist, opt for "венчик" over "миксер" if the context is manual stirring.

Common Errors:

  • Confusing "взбивать" with "мешать": English learners often use "мешать" (to stir) interchangeably, but it lacks the rapid, whipping motion. Error: "Я мешаю яйца" (incorrect for whisking). Correct: "Я взбиваю яйца" – Explanation: "Взбивать" specifically denotes beating to incorporate air.
  • Improper inflection: Forgetting to change "венчик" in cases, e.g., saying "без венчик" instead of "без венчика". Error: "Я взял венчик" (if accusative is needed, it's correct, but misuse in other cases is common). Correct: Use genitive "венчика" in phrases like "цвет венчика".

Cultural Notes:

In Russian culture, tools like the "венчик" are staples in traditional baking, especially for dishes like blini or meringue, reflecting the importance of homemade cooking in family settings. The verb "взбивать" often appears in Soviet-era recipes, symbolizing efficiency in resource-limited kitchens.

Related Concepts:

  • миксер
  • взболтать
  • бисквит