whack
Russian Translation(s) & Details for 'whack'
English Word: whack
Key Russian Translations:
- Ударить [u.dɐˈrʲitʲ] - [Informal, Verb, Used in everyday conversations for a sudden hit]
- Удар [uˈdar] - [Formal, Noun, Used in contexts like sports or physical impacts]
Frequency: Medium (Common in spoken Russian but not as frequent as basic verbs like "идти")
Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of verb conjugations for "ударить" and noun declensions for "удар")
Pronunciation (Russian):
Ударить: [u.dɐˈrʲitʲ]
Удар: [uˈdar]
Note on Ударить: The stress is on the second syllable; be careful with the palatalized 'р' sound, which can be tricky for English speakers.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: To hit or strike something forcefully (Verb form)
Translation(s) & Context:
- Ударить - Used in informal settings, such as describing a physical action in daily life or storytelling.
Usage Examples:
Он ударил мяч во время игры. (He whacked the ball during the game.)
Translation: He whacked the ball during the game. (This example shows the verb in a sports context, with simple past tense.)
Девушка ударила дверь, чтобы привлечь внимание. (The girl whacked the door to get attention.)
Translation: The girl whacked the door to get attention. (Illustrates informal, urgent use in everyday scenarios.)
В гневе он ударил кулаком по столу. (In anger, he whacked his fist on the table.)
Translation: In anger, he whacked his fist on the table. (Demonstrates emotional context with imperative undertones.)
Ребёнок ударил игрушку, имитируя бой. (The child whacked the toy, pretending to fight.)
Translation: The child whacked the toy, pretending to fight. (Shows playful, childlike usage.)
Meaning 2: A strong blow or impact (Noun form)
Translation(s) & Context:
- Удар - Used in formal or descriptive contexts, such as medical, sports, or accident reports.
Usage Examples:
От удара мяч улетел далеко. (From the whack, the ball flew far away.)
Translation: From the whack, the ball flew far away. (This highlights the noun in a physical impact scenario.)
Врачи осмотрели место удара. (Doctors examined the site of the whack.)
Translation: Doctors examined the site of the whack. (Example in a medical context, showing noun usage with prepositions.)
Удар молнии был похож на громкий хлопок. (The whack of lightning sounded like a loud crack.)
Translation: The whack of lightning sounded like a loud crack. (Illustrates metaphorical or natural event usage.)
Спортсмен выдержал сильный удар. (The athlete withstood a strong whack.)
Translation: The athlete withstood a strong whack. (Demonstrates resilience in sports contexts.)
Russian Forms/Inflections:
For "ударить" (verb), it is a first-conjugation verb with regular inflections. Below is a table of its key forms:
Form | Present Tense | Past Tense | Future Tense |
---|---|---|---|
I (я) | ударяю | ударил(а) | ударю |
You (ты) | ударяешь | ударил(а) | ударишь |
He/She/It | ударяет | ударил(а) | ударит |
For "удар" (noun, masculine, 2nd declension), it has standard declensions as follows:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | удар | удары |
Genitive | удара | ударов |
Dative | удару | ударам |
Accusative | удар | удары |
Instrumental | ударом | ударами |
Prepositional | ударе | ударах |
Note: "Удар" does not have irregular forms, making it straightforward for learners.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- Бить (bit') - Similar to "ударить" but more general; used for repeated actions.
- Хлопнуть (kh lopnut') - Informal synonym for a quick, light whack.
- Antonyms:
- Ласкать (laskat') - To caress or gently touch, opposite in force.
- Избегать (izbegat') - To avoid, contrasting with the action of hitting.
Related Phrases:
- Нанести удар - To deliver a whack; used in combat or metaphorical contexts (e.g., in arguments).
- Получить удар - To receive a whack; common in sports or accident descriptions.
- Удар ниже пояса - A low blow or unfair whack; an idiom for unethical actions.
Usage Notes:
"Ударить" directly corresponds to the English "whack" as a verb, but it's more versatile in Russian for expressing force. Use it in informal settings to avoid sounding overly formal. For "удар" as a noun, it's neutral and fits well in descriptive writing. When choosing between translations, opt for "ударить" in dynamic actions and "удар" for static impacts. Grammatically, ensure proper verb conjugation based on subject gender and number, as Russian verbs agree with the subject.
Common Errors:
- Mistake: Using "ударить" without conjugating it, e.g., saying "Я ударить дверь" instead of "Я ударил дверь."
Correct: "Я ударил дверь" (I whacked the door). Explanation: Russian verbs must be conjugated for person, number, and tense; forgetting this makes the sentence grammatically incorrect. - Mistake: Confusing cases with "удар," e.g., using nominative in genitive contexts like "от удар" instead of "от удара."
Correct: "От удара" (From the whack). Explanation: Prepositions in Russian require specific cases, so learners must memorize case endings to avoid errors.
Cultural Notes:
In Russian culture, words like "удар" often appear in contexts related to resilience and strength, such as in literature or sports narratives (e.g., in stories by Tolstoy, where physical strikes symbolize emotional turmoil). This reflects a broader cultural emphasis on endurance in the face of adversity.
Related Concepts:
- Бой (boy) - Fight
- Импульс (impuls) - Impulse or sudden force
- Толчок (tolchok) - Push or jolt