Verborus

EN RU Dictionary

voluptuous

соблазнительный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'voluptuous'

English Word: voluptuous

Key Russian Translations:

  • соблазнительный [səbləznʲitʲɪlʲnɨj] - [Informal; used in everyday contexts to describe physical attractiveness]
  • роскошный [rɐˈskɔʂnɨj] - [Formal; often applied to luxurious or sensual experiences]
  • пышный [ˈpɨʂnɨj] - [Informal; specifically for curvaceous figures]

Frequency: Medium (commonly encountered in literature, media, and casual conversations, but not everyday basic vocabulary)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of nuanced adjectives and cultural contexts; 'соблазнительный' is B2, while 'роскошный' might be B1)

Pronunciation (Russian):

соблазнительный: [səbləznʲitʲɪlʲnɨj]

Note on соблазнительный: Stress falls on the third syllable ("znʲitʲ"), which can be tricky for English speakers due to the soft consonants; variations in regional accents may slightly alter vowel sounds.

роскошный: [rɐˈskɔʂnɨj]

Note on роскошный: The "sh" sound ([ʂ]) is a retroflex, distinct from English "sh"; it's commonly used in formal settings.

пышный: [ˈpɨʂnɨj]

Note on пышный: The initial "p" is unaspirated, and the word is often emphasized in descriptive speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Curvaceous and sexually attractive (especially of a woman)
Translation(s) & Context:
  • соблазнительный - Used in informal or artistic contexts to imply allure and sensuality, often in media or literature.
  • пышный - Applied in casual descriptions of physical forms, like in fashion or everyday compliments.
Usage Examples:
  • Она имеет соблазнительную фигуру, которая приковывает взгляды на вечеринке.

    She has a voluptuous figure that draws eyes at the party.

  • Модель на обложке журнала выглядит пышной и уверенной в себе.

    The model on the magazine cover looks voluptuous and self-confident.

  • В русской литературе часто описывают героинь как соблазнительных, подчеркивая их естественную красоту.

    In Russian literature, heroines are often described as voluptuous, emphasizing their natural beauty.

  • Ее пышные формы идеально подходят для этого платья, делая образ более соблазнительным.

    Her voluptuous curves fit this dress perfectly, making the look more alluring.

  • Актриса играет роль соблазнительной женщины, чья внешность завораживает зрителей.

    The actress plays the role of a voluptuous woman whose appearance captivates the audience.

Meaning 2: Luxurious and pleasurable to the senses (e.g., of food or experiences)
Translation(s) & Context:
  • роскошный - Used in formal or descriptive contexts for indulgent experiences, such as fine dining or luxury items.
  • соблазнительный - Sometimes extended metaphorically to sensory pleasures, though less common.
Usage Examples:
  • Это роскошное вино имеет соблазнительный вкус, напоминающий о тропических фруктах.

    This voluptuous wine has a tempting taste, reminiscent of tropical fruits.

  • В ресторане подают роскошные десерты, которые выглядят невероятно пышными.

    The restaurant serves voluptuous desserts that look incredibly lavish.

  • Ее роскошный образ жизни включает соблазнительные путешествия по миру.

    Her voluptuous lifestyle includes tempting travels around the world.

  • Роскошный аромат этого парфюма делает его по-настоящему соблазнительным.

    The voluptuous scent of this perfume makes it truly alluring.

  • Пышный торт с кремом — это роскошное угощение для праздника.

    The voluptuous cake with cream is a luxurious treat for the celebration.

Russian Forms/Inflections:

All key translations are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. They follow standard adjectival patterns, with some irregularities in spelling due to soft consonants.

Form соблазнительный (masc.) роскошный (masc.) пышный (masc.)
Nominative Singular соблазнительный роскошный пышный
Genitive Singular соблазнительного роскошного пышного
Dative Singular соблазнительному роскошному пышному
Accusative Singular соблазнительный (animate), соблазнительного (inanimate) роскошный (animate), роскошного (inanimate) пышный (animate), пышного (inanimate)
Instrumental Singular соблазнительным роскошным пышным
Prepositional Singular соблазнительном роскошном пышном
Nominative Plural соблазнительные роскошные пышные

Note: These adjectives do not change irregularly but must agree with the noun they modify. For feminine forms, add endings like -ая (e.g., соблазнительная).

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: привлекательный (more neutral, less sensual), сексуальный (direct and explicit, with subtle differences in connotation—привлекательный is broader), изысканный (elegant and refined)
  • Antonyms: непривлекательный (unattractive, straightforward opposite), аскетичный (ascetic, implying restraint)

Related Phrases:

  • соблазнительный взгляд - A seductive look; used in romantic or dramatic contexts to describe eye contact.
  • роскошный образ жизни - A voluptuous lifestyle; refers to indulgent, luxurious living.
  • пышные формы - Voluptuous curves; commonly used in fashion or body-positive discussions.

Usage Notes:

These translations correspond closely to 'voluptuous' but carry cultural nuances: 'соблазнительный' is ideal for informal, sensory descriptions, while 'роскошный' suits formal or material contexts. Be cautious with gender agreements in Russian sentences, as adjectives must match the noun's gender, number, and case. In everyday Russian, 'пышный' is preferred for physical descriptions to avoid overly sexual tones. When choosing among translations, opt for 'соблазнительный' in artistic or media settings, but 'роскошный' for non-human subjects like food or experiences.

Common Errors:

  • Error: Using 'сексуальный' interchangeably with 'соблазнительный', assuming they mean the same thing. Correct: 'Сексуальный' is more explicit and clinical, while 'соблазнительный' implies allure without vulgarity. Example of error: *Она сексуальная фигура* (incorrect, sounds awkward). Correct: Она имеет соблазнительную фигуру.

  • Error: Forgetting adjective agreement, e.g., saying *соблазнительный женщина* instead of *соблазнительная женщина*. Explanation: Russian adjectives must agree in gender; this is a common pitfall for English speakers used to invariable adjectives.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'соблазнительный' often appear in literature and art, reflecting ideals of beauty tied to historical figures like those in Pushkin's works. They carry a romantic connotation, emphasizing sensory pleasure, which contrasts with more reserved Western portrayals of sensuality in some contexts.

Related Concepts:

  • красивый
  • элегантный
  • привлекательный