verify
Russian Translation(s) & Details for 'verify'
English Word: verify
Key Russian Translations:
- проверить /prɐˈvʲerʲɪtʲ/ - [Informal, Everyday use]
- подтвердить /pɐtˈvʲerfʲɪtʲ/ - [Formal, Official contexts]
- удостовериться /udɐstɐˈvʲerʲɪtʲsʲə/ - [Informal, Emphasizing personal confirmation]
Frequency: Medium (Common in daily communication and professional settings)
Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of verb conjugations and context)
Pronunciation (Russian):
проверить: /prɐˈvʲerʲɪtʲ/
Note on проверить: The stress falls on the second syllable; be careful with the soft 'р' sound, which can be tricky for English speakers.
подтвердить: /pɐtˈvʲerfʲɪtʲ/
Note on подтвердить: Pronunciation varies slightly in fast speech; the 'тв' cluster may soften.
удостовериться: /udɐstɐˈvʲerʲɪtʲsʲə/
Note on удостовериться: This reflexive verb ends with '-ся', which affects pronunciation; stress on the third syllable.
Audio: []
Meanings and Usage:
Primary Meaning: To check or confirm the truth, accuracy, or validity of something.
Translation(s) & Context:
- проверить - Used in casual or practical situations, such as verifying facts or data in everyday life.
- подтвердить - Applied in formal contexts, like legal or official verifications.
- удостовериться - Often used when someone needs to personally ensure or double-check something.
Usage Examples:
-
Я должен проверить этот документ перед подачей.
I need to verify this document before submitting it.
-
Подтвердите, пожалуйста, вашу личность для входа в систему.
Please verify your identity to log into the system.
-
Он удостоверился, что все детали верны, прежде чем продолжить.
He made sure to verify that all the details were correct before proceeding.
-
Мы должны проверить информацию из интернета на достоверность.
We need to verify the information from the internet for accuracy.
-
Чтобы подтвердить заказ, нажмите на ссылку в письме.
To verify the order, click on the link in the email.
Secondary Meaning: To authenticate or validate in a technical sense (e.g., in computing or science).
Translation(s) & Context:
- проверить - Common in tech contexts, like checking code or data.
- удостовериться - Used for self-verification in scientific experiments.
Usage Examples:
-
Программист проверил код на ошибки перед запуском.
The programmer verified the code for errors before running it.
-
Ученый удостоверился в результатах эксперимента через повторные тесты.
The scientist verified the experiment results through repeated tests.
-
Подтвердите пароль для доступа к аккаунту.
Verify the password to access the account.
Russian Forms/Inflections:
These translations are primarily verbs, which in Russian undergo conjugation based on tense, aspect, person, and number. "Проверить" and "подтвердить" are imperfective verbs, while "удостовериться" is reflexive and follows similar patterns.
Verb Form | проверить (Infinitive) | подтвердить (Infinitive) | удостовериться (Infinitive) |
---|---|---|---|
Present Tense (1st Person Singular) | проверяю | подтверждаю | удостоверяюсь |
Present Tense (2nd Person Singular) | проверяешь | подтверждаешь | удостоверяешься |
Past Tense (Singular, Masculine) | проверил | подтвердил | удостоверился |
Past Tense (Plural) | проверили | подтвердили | удостоверились |
Future Tense (1st Person Singular) | проверю | подтвержу | удостоверюсь |
Note: These verbs are aspectual; for perfective forms, use "проверить" as is for completed actions. Irregularities exist in conjugation, especially with prefixes.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms: удостовериться (similar but more personal), проверить (exact match for informal use)
- Antonyms: опровергнуть (to disprove), отрицать (to deny)
Related Phrases:
- проверить на - Check for (e.g., проверить на ошибки - to verify for errors; used in quality control)
- подтвердить факт - Confirm a fact (formal verification in legal or journalistic contexts)
- удостовериться в чем-то - Make sure of something (e.g., удостовериться в безопасности - to verify safety; emphasizes personal assurance)
Usage Notes:
"Проверить" is the most straightforward translation for "verify" in informal settings, such as everyday checks, while "подтвердить" is preferred in formal or official scenarios to imply official validation. "Удостовериться" adds a reflexive element, often used when the subject is verifying for themselves. Be mindful of aspect in Russian: use imperfective forms for ongoing actions and perfective for completed ones. English speakers might confuse these with English "check" or "confirm," but context dictates the best choice.
- In technical contexts, "проверить" pairs well with nouns like "код" (code) or "данные" (data).
- Avoid overusing "подтвердить" in casual speech, as it can sound overly bureaucratic.
Common Errors:
English learners often misuse "проверить" and "подтвердить" interchangeably. For example, incorrect: "Я подтвердил информацию" when a simple check is meant (should be "проверил информацию"). Correct usage: Use "проверить" for preliminary verification and "подтвердить" for final confirmation. Another error is forgetting the reflexive particle in "удостовериться," e.g., saying "удостоверить" (wrong) instead of "удостовериться" (correct), which changes the meaning entirely.
Cultural Notes:
In Russian culture, verification processes like "проверить" or "подтвердить" are emphasized in bureaucratic and educational contexts due to historical influences from Soviet-era documentation requirements. This can lead to a cultural norm of double-checking information, reflecting a broader value on accuracy and reliability in communication.
Related Concepts:
- валидация (validation)
- проверка (checking)
- аутентификация (authentication)