vaccination
Russian Translation(s) & Details for 'vaccination'
English Word: vaccination
Key Russian Translations:
- вакцинация /vəktsʲɪˈnatsɨjə/ - [Formal, Medical context]
Frequency: Medium (Common in healthcare discussions but not everyday casual speech)
Difficulty: B1 (Intermediate; requires basic understanding of medical vocabulary and noun inflections)
Pronunciation (Russian):
вакцинация: /vəktsʲɪˈnatsɨjə/
Note on вакцинация: The stress falls on the fourth syllable (-na-), which is a common challenge for English speakers due to the palatalized 'tsʲ' sound. Pronounce it with a soft 'c' as in "tsunami."
Audio: []
Meanings and Usage:
The act or process of administering a vaccine to protect against a disease.
Translation(s) & Context:
- вакцинация - Used in formal and medical contexts, such as public health announcements or clinical settings, to refer to the procedure of vaccination.
Usage Examples:
-
Вакцинация от COVID-19 стала обязательной для некоторых профессий в России.
Vaccination against COVID-19 has become mandatory for certain professions in Russia.
-
Ежегодная вакцинация помогает предотвратить вспышки гриппа.
Annual vaccination helps prevent outbreaks of the flu.
-
В детстве я проходил вакцинацию от полиомиелита.
In childhood, I underwent vaccination against polio.
-
Министерство здравоохранения продвигает вакцинацию как ключевой шаг в борьбе с пандемиями.
The Ministry of Health promotes vaccination as a key step in fighting pandemics.
-
Без вакцинации путешественники рискуют подхватить редкие болезни в экзотических странах.
Without vaccination, travelers risk contracting rare diseases in exotic countries.
Russian Forms/Inflections:
Вакцинация is a feminine noun in the first declension group. It follows regular patterns of Russian noun inflection for case, number, and gender. Below is a table outlining its key inflections:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (Именительный) | вакцинация | вакцинации |
Genitive (Родительный) | вакцинации | вакцинаций |
Dative (Дательный) | вакцинации | вакцинациям |
Accusative (Винительный) | вакцинацию | вакцинации |
Instrumental (Творительный) | вакцинацией | вакцинациями |
Prepositional (Предложный) | вакцинации | вакцинациях |
Note: This word does not have irregular inflections, making it straightforward for learners once basic declension rules are understood.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- иммунизация (immunizatsiya) - More general term for immunization processes; often interchangeable in medical contexts but emphasizes building immunity broadly.
- прививка (privivka) - Informal synonym referring specifically to the act of giving a shot; used in everyday speech.
- Antonyms:
- инфекция (infektsiya) - Refers to infection, contrasting with the protective nature of vaccination.
Related Phrases:
- делать вакцинацию - To get vaccinated; commonly used in healthcare instructions. (e.g., "I need to do my vaccination soon.")
- массовую вакцинацию - Mass vaccination; refers to large-scale programs, often in public health campaigns.
- вакцинация от гриппа - Vaccination against the flu; a specific phrase for seasonal health measures.
Usage Notes:
Вакцинация directly corresponds to the English "vaccination" in medical and formal contexts, but it is a feminine noun that must agree in gender, number, and case with other words in a sentence. For English speakers, note that Russian often requires specifying the disease (e.g., "от COVID-19"), which is less common in English. Use it in formal or professional settings; in casual speech, "прививка" might be more natural. When choosing between translations, opt for "вакцинация" in written or official documents for precision.
Common Errors:
Error: Forgetting to decline the noun correctly, e.g., saying "Я получил вакцинация" instead of "Я получил вакцинацию" (I received vaccination).
Correct: "Я получил вакцинацию." Explanation: In accusative case, it changes to "вакцинацию" as the direct object. English speakers often overlook Russian case requirements.
Error: Using it interchangeably with "вакцина" (vaccine), e.g., "Я взял вакцина" meaning "I took the vaccine," but intending "vaccination."
Correct: "Я прошел вакцинацию." Explanation: "Вакцина" refers to the substance, while "вакцинация" is the process; confusing them can alter the meaning entirely.
Cultural Notes:
In Russia, вакцинация has gained significant cultural and political connotations due to mandatory vaccination programs and public debates around COVID-19 vaccines like Sputnik V. It symbolizes national health policy and scientific achievement, often tied to historical events like Soviet-era immunization drives, which helped eradicate diseases like smallpox.
Related Concepts:
- вакцина (vaccine)
- иммунитет (immunity)
- эпидемия (epidemic)