unusable
Russian Translation(s) & Details for 'unusable'
English Word: unusable
Key Russian Translations:
- неиспользуемый /nʲɪ.ɪsˈpolʲ.zu.ɪˈmɨj/ - [Formal, Adjective]
- неподходящий /nʲɪ.pədˈxo.dʲɪʂ.ɨj/ - [Informal, Contextual]
- бесполезный /bʲɪsˈpo.lʲɛz.nɨj/ - [General, Neutral]
Frequency: Medium (Common in technical, everyday, and descriptive contexts, but not as frequent as basic adjectives in casual speech.)
Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of Russian adjective inflections and vocabulary related to utility and functionality. For 'неиспользуемый', it's B2 due to its formal tone; for 'неподходящий', it's B1.)
Pronunciation (Russian):
неиспользуемый: /nʲɪ.ɪsˈpolʲ.zu.ɪˈmɨj/ (Stress on the third syllable; the 'й' sound is a soft palatal approximant, which can be tricky for English speakers.)
неподходящий: /nʲɪ.pədˈxo.dʲɪʂ.ɨj/ (Note on неподходящий: The 'щ' sound is a voiceless palatal fricative, similar to 'sh' but more sibilant; practice with minimal pairs to avoid confusion with 'ш'.)
бесполезный: /bʲɪsˈpo.lʲɛz.nɨj/ (Note on бесполезный: The initial 'б' is voiced and soft; common in negative evaluations.)
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: Not capable of being used; unfit for purpose (e.g., referring to objects, tools, or systems)
Translation(s) & Context:
- неиспользуемый - Used in formal or technical contexts, such as describing defective equipment.
- неподходящий - Applied in everyday situations where something doesn't fit or is inappropriate.
Usage Examples:
-
Этот инструмент неиспользуемый из-за поломки. (This tool is unusable due to the breakage.)
English: This tool is unusable due to the breakage.
-
После аварии машина стала неподходящей для поездок. (After the accident, the car became unsuitable for trips.)
English: After the accident, the car became unsuitable for trips.
-
Бесполезный гаджет лежит в ящике, так как он неиспользуемый. (The useless gadget is sitting in the drawer since it's unusable.)
English: The useless gadget is sitting in the drawer since it's unusable.
-
В старом доме мебель неподходящая для современной жизни. (In the old house, the furniture is unsuitable for modern life.)
English: In the old house, the furniture is unsuitable for modern life.
-
Из-за устаревшего ПО программа неиспользуемая в новых системах. (Due to outdated software, the program is unusable in new systems.)
English: Due to outdated software, the program is unusable in new systems.
Meaning 2: Not useful or serving no purpose (e.g., in abstract or evaluative contexts)
Translation(s) & Context:
- бесполезный - Common in discussions of inefficiency or waste.
- неиспользуемый - Less common here, but used for emphasis in formal writing.
Usage Examples:
-
Эта идея бесполезная, потому что она неиспользуемая в практике. (This idea is useless because it's unusable in practice.)
English: This idea is useless because it's unusable in practice.
-
В переговорах бесполезные аргументы только замедляют процесс. (In negotiations, useless arguments only slow down the process.)
English: In negotiations, useless arguments only slow down the process.
-
Неиспользуемая информация в отчете делает его неподходящим. (Unusable information in the report makes it unsuitable.)
English: Unusable information in the report makes it unsuitable.
Russian Forms/Inflections:
All key translations ('неиспользуемый', 'неподходящий', 'бесполезный') are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. They follow standard first-declension adjective patterns with some irregularities in spelling due to prefixes.
Form | неиспользуемый (masc.) | неиспользуемая (fem.) | неиспользуемое (neut.) | неиспользуемые (plur.) |
---|---|---|---|---|
Nominative | неиспользуемый | неиспользуемая | неиспользуемое | неиспользуемые |
Genitive | неиспользуемого | неиспользуемой | неиспользуемого | неиспользуемых |
Dative | неиспользуемому | неиспользуемой | неиспользуемому | неиспользуемым |
For 'неподходящий' and 'бесполезный', the inflections are similar and regular. These adjectives do not change in short form contexts but must agree with the noun they modify.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- непригодный (neprigodnyy) - Similar to 'unfit'; often used interchangeably with 'неиспользуемый' in technical contexts.
- ненадёжный (nenadyozhnyy) - Implies unreliability, with a subtle connotation of potential failure.
- Antonyms:
- полезный (poleznyy)
- подходящий (podkhodyashchiy)
Related Phrases:
- неиспользуемый ресурс - Unused resource (Refers to untapped materials or assets in business or environmental contexts.)
- бесполезная трата времени - Waste of time (A common idiom for futile efforts.)
- неподходящий момент - Inopportune moment (Used to describe poor timing in social or professional situations.)
Usage Notes:
- 'Неиспользуемый' is the most direct equivalent to 'unusable' in formal English contexts, such as technical manuals, and requires agreement with the noun (e.g., masculine, feminine). Choose it for precise, objective descriptions.
- 'Неподходящий' emphasizes mismatch or inappropriateness, making it ideal for situational uses, like in casual conversations about daily life.
- Be cautious with 'бесполезный', as it carries a stronger negative judgment (implying worthlessness), which might not align perfectly with neutral 'unusable' in English.
- In Russian, these adjectives must inflect, so always match gender, number, and case; for example, avoid using the masculine form with a feminine noun.
Common Errors:
- Error: Using 'неиспользуемый' without proper inflection, e.g., saying "неиспользуемый книга" instead of "неиспользуемая книга" for a feminine noun.
Correct: неиспользуемая книга (feminine accusative). Explanation: Russian adjectives must agree in gender, number, and case; this mistake can make the sentence grammatically incorrect and confusing. - Error: Confusing 'неиспользуемый' with 'бесполезный' in formal contexts, leading to overuse of the latter's judgmental tone.
Correct: Use 'неиспользуемый' for factual unusability. Explanation: 'Бесполезный' implies subjective uselessness, which might alter the intended neutral meaning.
Cultural Notes:
In Russian culture, words like 'неиспользуемый' or 'бесполезный' often appear in discussions of resource management or Soviet-era inefficiencies, reflecting a historical emphasis on practicality and utility. For instance, in literature or media, they might evoke themes of waste in post-Soviet contexts, highlighting cultural values around efficiency and necessity.
Related Concepts:
- ненадёжный (unreliable)
- устаревший (outdated)
- непригодный (unfit)