Verborus

EN RU Dictionary

Неприятный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'untoward'

English Word: untoward

Key Russian Translations:

  • Неприятный [/nʲɪˈprʲijətnɨj/] - [Formal]
  • Неожиданный [/nʲɪɐzʲɪˈdannɨj/] - [Informal, Used in everyday contexts for unexpected events]
  • Непредвиденный [/nʲɪprʲɪdvʲɪˈdʲɛnnɨj/] - [Formal, Used in professional or medical contexts]

Frequency: Medium (The word and its translations are commonly encountered in literature, news, and everyday conversation, but not as ubiquitous as basic vocabulary.)

Difficulty: B1 (Intermediate, per CEFR standards; requires understanding of adjective inflections and contextual nuances. For 'Неприятный', it's B1; for 'Неожиданный', it's A2 if simplified.)

Pronunciation (Russian):

Неприятный: /nʲɪˈprʲijətnɨj/

Note on Неприятный: The stress falls on the third syllable; be mindful of the soft 'н' sound, which can be challenging for English speakers due to the palatalization.

Audio: []

Неожиданный: /nʲɪɐzʲɪˈdannɨj/

Note on Неожиданный: Pronounce the 'о' as a schwa-like sound; variations in regional accents may soften the 'з'.

Audio: []

Непредвиденный: /nʲɪprʲɪdvʲɪˈdʲɛnnɨj/

Note on Непредвиденный: The word has a rapid consonant cluster; practice breaking it into syllables for clarity.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Unfortunate, adverse, or unfavorable (e.g., describing events or situations that are unexpected and negative)
Translation(s) & Context:
  • Неприятный - Used in formal contexts to describe something displeasing or harmful, such as an untoward incident in a medical report.
  • Неожиданный - Applied in informal settings for surprising, negative events, like an untoward turn in a conversation.
Usage Examples:
  • Русский: Вчера произошёл неприятный инцидент на работе. (Vchera proizoshol nepriyatnyy intsident na rabote.)

    English: Yesterday, an untoward incident occurred at work.

  • Русский: Его неожиданный отказ шокировал всех. (Yego neozhidannyy otkaz shokiroval vsekh.)

    English: His untoward refusal shocked everyone.

  • Русский: Непредвиденные обстоятельства вынудили нас отменить поездку. (Nepredvidennyye obstoyatelstva vynudili nas otmenit' poyezdku.)

    English: Untoward circumstances forced us to cancel the trip.

  • Русский: Эта неприятная погода испортила наше пикник. (Eta nepriyatnaya pogoda isportila nashe piknik.)

    English: This untoward weather ruined our picnic.

  • Русский: Неожиданный визит гостей создал хаос в доме. (Neozhidannyy vizit gostey sozdal haos v dome.)

    English: The untoward visit from guests created chaos in the house.

Meaning 2: Inappropriate or unseemly (e.g., behavior that is not fitting or proper)
Translation(s) & Context:
  • Неприятный - In social contexts, to describe untoward behavior that causes discomfort.
  • Непредвиденный - Less common, but used for actions that are unexpectedly improper.
Usage Examples:
  • Русский: Его неприятное поведение на вечеринке отпугнуло друзей. (Yego nepriyatnoye povedeniye na vecherinke otpugнуло druzey.)

    English: His untoward behavior at the party scared off friends.

  • Русский: Непредвиденная шутка вызвала недоразумение. (Nepredvidennyaya shutka vyzvala nedorazumeniye.)

    English: The untoward joke led to a misunderstanding.

  • Русский: Это было неприятным сюрпризом для семьи. (Eto bylo nepriyatnym syurprizom dlya semyi.)

    English: It was an untoward surprise for the family.

Russian Forms/Inflections:

All key translations are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. They follow standard adjective patterns with some irregularities in spelling.

Form Неприятный (for masculine) Неожиданный (for masculine) Непредвиденный (for masculine)
Masculine Singular Nominative Неприятный Неожиданный Непредвиденный
Feminine Singular Nominative Неприятная Неожиданная Непредвиденная
Neuter Singular Nominative Неприятное Неожиданное Непредвиденное
Plural Nominative Неприятные Неожиданные Непредвиденные
Example in Genitive Case (Singular) Неприятного (masc.) Неожиданного (masc.) Непредвиденного (masc.)

Note: These adjectives do not change in short form but must agree with the noun they modify. For 'Неприятный', the root is stable, but watch for soft sign changes in inflections.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Неприемлемый (nepriemlemyy) - More formal, implies something unacceptable.
    • Нежелательный (nezhelatel'nyy) - Emphasizes undesirability in specific contexts.
  • Antonyms:
    • Приятный (priyatnyy) - Pleasant or agreeable.
    • Ожидаемый (ozhidaemyy) - Expected or anticipated.

Related Phrases:

  • Неприятный сюрприз (nepriyatnyy syurpriz) - An unpleasant surprise; used for unexpected negative events.
  • Неожиданный поворот (neozhidannyy povorot) - An unexpected turn; common in narratives or stories.
  • Непредвиденные проблемы (nepredvidennyye problemy) - Untoward problems; refers to unforeseen issues in planning.

Usage Notes:

'Untoward' often corresponds to 'Неприятный' in formal English-Russian translations, especially in medical or legal contexts, but 'Неожиданный' is better for everyday surprises. Be cautious with gender agreement in Russian sentences; for example, use 'Неприятная' with feminine nouns. In informal speech, 'Неожиданный' might be preferred over 'Непредвиденный' for its simplicity. Choose based on context: formal writing vs. casual conversation.

Common Errors:

  • Error: Using the base form 'Неприятный' without inflecting for gender or case, e.g., saying "Неприятный женщина" instead of "Неприятная женщина". Correct: Always match the adjective to the noun's gender, number, and case. Explanation: Russian adjectives must agree, unlike English, which can lead to grammatical errors.

  • Error: Confusing 'Неожиданный' with 'Непредвиденный' in formal contexts, e.g., using 'Неожиданный' in a medical report. Correct: Use 'Непредвиденный' for professional settings. Explanation: 'Неожиданный' sounds too casual and may understate the severity.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'Неприятный' often carry a subtle emotional weight, reflecting the language's emphasis on interpersonal harmony. For instance, describing an event as 'неприятный' might imply a need for politeness or avoidance, aligning with cultural norms of indirect communication in social interactions.

Related Concepts:

  • Приятный (priyatnyy)
  • Сюрприз (syurpriz)
  • Проблема (problema)