Verborus

EN RU Dictionary

нечестивый Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'ungodly'

English Word: ungodly

Key Russian Translations:

  • нечестивый /nʲɪˈtɕesʲtʲɪvɨj/ - [Formal, Literary]
  • безбожный /bʲɪzˈboʐnɨj/ - [Formal, Often used in religious or philosophical contexts]

Frequency: Low (These terms are not commonly used in everyday conversation; they appear more in literary, religious, or formal writing.)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of religious and moral vocabulary, with irregular adjective inflections. For 'нечестивый', it is B2; for 'безбожный', it is also B2 due to similar complexities.)

Pronunciation (Russian):

нечестивый: /nʲɪˈtɕesʲtʲɪvɨj/

Note on нечестивый: The stress falls on the third syllable ('tɕesʲ'), which can be tricky for learners due to the palatalized 't' sound. Pronunciation may vary slightly in different dialects.

безбожный: /bʲɪzˈboʐnɨj/

Note on безбожный: The 'zh' sound (/ʐ/) is similar to the 's' in 'measure', and the word has a strong emphasis on the second syllable, common in Russian adjectives.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Not religious, wicked, or irreligious (Referring to something contrary to religious principles)
Translation(s) & Context:
  • нечестивый - Used in formal or literary contexts to describe actions, people, or ideas that are morally or spiritually corrupt; often in discussions of ethics or religion.
  • безбожный - Applied in philosophical or historical contexts to denote atheism or a complete lack of piety; common in debates about faith.
Usage Examples:
  • Его нечестивый образ жизни шокировал всю общину.

    His ungodly way of life shocked the entire community.

  • В те времена безбожный человек рисковал быть осужденным обществом.

    In those times, an ungodly person risked being condemned by society.

  • Книга описывает нечестивые ритуалы древних культов.

    The book describes the ungodly rituals of ancient cults.

  • Безбожный подход к морали привел к хаосу в обществе.

    The ungodly approach to morality led to chaos in society.

  • Она отказалась от нечестивых привычек, чтобы обрести внутренний покой.

    She gave up her ungodly habits to find inner peace.

Meaning 2: Extreme or unreasonable (e.g., an ungodly hour, meaning very late or early)
Translation(s) & Context:
  • нечестивый - Less common in this sense; might be used metaphorically in informal contexts to emphasize extremity, though 'бесчеловечный' is more accurate.
  • безбожный - Not typically used; instead, phrases like 'неприличный' or 'бесчеловечный' are preferred for time-related contexts.
Usage Examples:
  • Просыпаться в нечестивый час утра — настоящее мучение.

    Waking up at an ungodly hour in the morning is a real torment.

  • Ему пришлось работать в безбожный поздний вечер, что сказалось на здоровье.

    He had to work at an ungodly late evening, which affected his health.

  • Путешествие началось в нечестивый рассвет, когда все еще спали.

    The trip started at an ungodly dawn when everyone was still asleep.

Russian Forms/Inflections:

Both 'нечестивый' and 'безбожный' are adjectives in Russian, which inflect for gender, number, and case. Russian adjectives follow standard patterns but can have irregularities based on their roots. 'Нечестивый' is a first-declension adjective, while 'безбожный' follows similar rules.

Form нечестивый (e.g., Masculine Singular) безбожный (e.g., Masculine Singular)
Masculine Singular Nominative нечестивый безбожный
Feminine Singular Nominative нечестивая безбожная
Neuter Singular Nominative нечестивое безбожное
Plural Nominative нечестивые безбожные
Genitive Case (e.g., Masculine Singular) нечестивого безбожного

Note: These adjectives do not change in short form but follow full declension in sentences. They are invariant in comparative forms (e.g., нечестивее).

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • греховный (greshnyy) - Similar to 'wicked', but with a stronger moral connotation.
    • порочный (porochnyy) - Implies moral corruption, often used in everyday contexts.
  • Antonyms:
    • благочестивый (blagochestivyy) - Directly opposite, meaning pious or devout.
    • святой (svyatoj) - Means holy, contrasting with irreligious aspects.

Related Phrases:

  • нечестивый акт - An ungodly act; refers to a morally reprehensible action.
  • безбожный мир - An ungodly world; used to describe a society lacking spiritual values.
  • нечестивые обычаи - Ungodly customs; implies traditions that conflict with religious norms.

Usage Notes:

These translations correspond closely to 'ungodly' in its religious sense, but they are more formal and less common in modern Russian speech. Use 'нечестивый' for literary or ethical discussions, and 'безбожный' when emphasizing atheism. Be cautious with context: in everyday Russian, milder terms like 'грешный' might be preferred to avoid overly dramatic connotations. Grammatically, always inflect these adjectives to match the noun's gender, number, and case. For the 'extreme' meaning, 'нечестивый' is not ideal; opt for 'бесчеловечный' instead for better accuracy.

Common Errors:

  • Mistake: Using 'нечестивый' without proper inflection, e.g., saying "нечестивый женщина" instead of "нечестивая женщина".
    Correct: Ensure agreement, as in "нечестивая женщина". Explanation: Russian adjectives must agree with the nouns they modify, which is a common pitfall for English speakers used to invariant adjectives.
  • Mistake: Confusing 'безбожный' with 'беспощадный' (ruthless), leading to misuse in non-religious contexts.
    Correct: Use 'безбожный' only for spiritual or atheistic themes; for general extremity, say 'неприемлемый'. Explanation: Overlap in meanings can cause semantic errors, so context is key.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'нечестивый' and 'безбожный' carry strong historical ties to Orthodox Christianity and the Soviet era's atheism. They often evoke themes from Russian literature (e.g., Dostoevsky's works), where moral and spiritual conflicts are central. Using these terms can imply a critique of secularism, so they may resonate differently in contemporary, multi-faith Russian society.

Related Concepts:

  • святой (holy)
  • грешный (sinful)
  • благочестие (piety)