ultimatum
Russian Translation(s) & Details for 'ultimatum'
English Word: ultimatum
Key Russian Translations:
- ультиматум /ʊlʲˈtʲimətʊm/ - [Formal]
Frequency: Medium (Used primarily in formal or diplomatic contexts, but not in everyday conversation.)
Difficulty: B2 (Intermediate level; requires familiarity with loanwords and formal vocabulary in Russian.)
Pronunciation (Russian):
ультиматум: /ʊlʲˈtʲimətʊm/
Note on ультиматум: The stress falls on the third syllable ("tʲim"), which is common in Russian loanwords. Be mindful of the palatalized "lʲ" sound, which can be challenging for English speakers.
Audio: []
Meanings and Usage:
Primary Meaning: A final demand or statement of terms, the rejection of which will result in retaliation or a breakdown in relations.
Translation(s) & Context:
- ультиматум - Used in formal contexts such as diplomacy, negotiations, or legal settings to denote a non-negotiable ultimatum.
Usage Examples:
-
Правительство выдвинуло ультиматум повстанцам, требуя немедленного прекращения огня.
The government issued an ultimatum to the rebels, demanding an immediate ceasefire.
-
В переговорах он поставил ультиматум, угрожая разорвать сделку.
In the negotiations, he set an ultimatum, threatening to break the deal.
-
Международный суд вынес ультиматум странам, не соблюдающим экологические нормы.
The international court delivered an ultimatum to countries not adhering to environmental standards.
-
Она дала ультиматум коллеге, сказав, что это последний шанс на исправление ошибки.
She gave her colleague an ultimatum, saying it was the last chance to correct the mistake.
-
После нескольких предупреждений, компания предъявила ультиматум контрагентам о выплате долга.
After several warnings, the company presented an ultimatum to the contractors regarding debt repayment.
Russian Forms/Inflections:
"Ультиматум" is a masculine noun in the third declension group, borrowed from English/French via Latin. It follows standard Russian noun inflections but is relatively invariable in common usage due to its status as a foreign loanword. However, it can inflect for case and number as needed.
Case/Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ультиматум | ультиматумы |
Genitive | ультиматума | ультиматумов |
Dative | ультиматуму | ультиматумам |
Accusative | ультиматум | ультиматумы |
Instrumental | ультиматумом | ультиматумами |
Prepositional | ультиматуме | ультиматумах |
Note: The plural form is less common, as "ультиматум" typically refers to a single demand, but it can be used in contexts involving multiple ultimatums.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- требование (trebovaniye) - A general demand, often less final than an ultimatum.
- просьба с угрозой (prosbá s ugrozóy) - A request with a threat, implying ultimatum-like pressure but less formal.
- Antonyms:
- предложение (predlozheniye) - A proposal or offer, which is the opposite of a demand.
- компромисс (kompromiss) - Compromise, representing negotiation rather than a final stance.
Related Phrases:
- Выдвинуть ультиматум - To issue an ultimatum; used in contexts of making a final demand.
- Предъявить ультиматум - To present an ultimatum; common in legal or diplomatic scenarios.
- Ультиматум с требованием - Ultimatum with a demand; emphasizes the conditional nature of the statement.
Usage Notes:
"Ультиматум" directly corresponds to the English "ultimatum" as a borrowed term, making it straightforward for English speakers. However, it is restricted to formal contexts like international relations or business negotiations. Avoid using it in casual conversation, where a softer phrase like "требование" might be more appropriate. When choosing between translations, opt for "ультиматум" if the situation involves a clear threat of consequences. Grammatically, it functions as a masculine noun and requires correct case agreement in sentences.
Common Errors:
Error: Confusing "ультиматум" with "требование" and using it interchangeably. Incorrect: "Я сделал требование" (when meaning ultimatum). Correct: "Я выдвинул ультиматум" – This error stems from underestimating the formality; "требование" is more general and lacks the ultimatum's implied threat.
Error: Incorrect inflection, such as using the wrong case. Incorrect: "О ультиматуме" (should be "Об ультиматуме" in prepositional case). Correct: Ensure proper declension based on sentence structure to avoid sounding unnatural.
Cultural Notes:
In Russian culture and language, "ультиматум" often carries connotations from historical diplomatic events, such as those in the Cold War era, where ultimatums were common in East-West relations. It symbolizes a break in negotiation and can evoke a sense of urgency or confrontation, reflecting Russia's emphasis on directness in formal communications.
Related Concepts:
- переговоры (negotiations)
- санкции (sanctions)
- угроза (threat)