trinity
Russian Translation(s) & Details for 'trinity'
English Word: trinity
Key Russian Translations:
- Троица [ˈtroɪtsə] - [Formal, Religious context; used primarily in Christian theology]
Frequency: Medium (Common in religious discussions but not in everyday casual conversation)
Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of religious and abstract concepts, with some grammatical familiarity)
Pronunciation (Russian):
Троица: [ˈtroɪtsə]
Note on Троица: The stress is on the first syllable. Pronunciation may vary slightly in different Russian dialects, but [ˈtroɪtsə] is standard. Pay attention to the soft 'ц' sound, which is similar to 'ts' in 'bits'.
Audio: []
Meanings and Usage:
The Christian concept of the three persons in one Godhead
Translation(s) & Context:
- Троица - Used in formal theological discussions, such as sermons or religious texts, to refer to the Father, Son, and Holy Spirit.
Usage Examples:
-
В христианстве Троица считается основой веры, объединяя Бога Отца, Сына и Святого Духа в едином существе.
In Christianity, the Trinity is considered the foundation of faith, uniting God the Father, the Son, and the Holy Spirit in one being.
-
Православные празднуют Троицу как один из главных церковных праздников, отмечая триединство Бога.
Orthodox Christians celebrate the Trinity as one of the main church holidays, marking the triunity of God.
-
В богословских дебатах часто обсуждается природа Троицы, подчеркивая её тайну и непостижимость.
In theological debates, the nature of the Trinity is often discussed, emphasizing its mystery and incomprehensibility.
-
Многие иконы в русской церкви изображают Троицу в символической форме, как три ангела.
Many icons in the Russian church depict the Trinity in symbolic form, as three angels.
-
Изучение Троицы помогает понять ключевые различия между христианскими деноминациями.
Studying the Trinity helps understand the key differences between Christian denominations.
Russian Forms/Inflections:
"Троица" is a feminine noun in Russian, belonging to the first declension. It follows standard noun inflection patterns for case, number, and gender. Below is a table outlining its primary inflections:
Case | Singular | Plural (if applicable) |
---|---|---|
Nominative | Троица | Троицы (rare, used in plural contexts like multiple representations) |
Genitive | Троицы | Троиц |
Dative | Троице | Троицам |
Accusative | Троицу | Троицы |
Instrumental | Троицей | Троицами |
Prepositional | Троице | Троицах |
Note: As a proper noun in religious contexts, it may not always inflect fully, but the above represents standard usage.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- Тройственная природа (Triple nature; emphasizes the three-part structure without specific religious connotation)
- Триада (Triad; used in broader philosophical or mystical contexts)
- Antonyms:
- Единство (Unity; contrasts with the idea of three distinct persons)
Тройственная природа is often used interchangeably with Троица in theological texts, but it can apply to non-religious triads.
Related Phrases:
- Святая Троица - Holy Trinity; Refers specifically to the Christian doctrine in a sacred context.
- Троица в иконографии - Trinity in iconography; Common in Russian Orthodox art traditions.
- Праздник Троицы - Trinity holiday; Celebrated as a major feast in the Orthodox calendar.
Usage Notes:
The Russian term "Троица" directly corresponds to the English "trinity" in religious contexts, particularly within Christianity. It is most appropriate in formal or academic settings, such as theology classes or church services. Be mindful of the cultural emphasis in Russian Orthodoxy, where it carries deep spiritual weight. When choosing between translations like "Троица" and "Триада," opt for "Троица" if the context is specifically Christian; otherwise, "Триада" might suit secular discussions. Grammatically, ensure correct case agreement, as Russian nouns inflect based on sentence structure.
Common Errors:
English learners often confuse "Троица" with "тройка" (a group of three, like a team), leading to misuse in sentences. For example, incorrect: "Моя семья — это тройка" (meaning "My family is a trinity"), which should be "Моя семья — это Троица" in a religious sense. Correct usage: "В христианстве Троица — это..." Explanation: "Тройка" is informal and non-religious, so always verify the context to avoid dilution of meaning.
Another error is improper inflection, such as using the nominative form in all cases. Incorrect: "О Троица" (should be "О Троице" in prepositional case). Explanation: Russian requires case changes, so study declension tables to ensure accuracy.
Cultural Notes:
In Russian culture, "Троица" is deeply tied to Orthodox Christianity and is celebrated as a major holiday (Trinity Sunday), often involving traditional folk customs like decorating homes with birch branches and flowers. This reflects the historical influence of the Russian Orthodox Church, where the concept symbolizes unity in diversity and has shaped national identity.
Related Concepts:
- Бог Отец (God the Father)
- Сын Божий (Son of God)
- Святой Дух (Holy Spirit)
- Икона (Icon)