Verborus

EN RU Dictionary

мгновение Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'trice'

English Word: trice

Key Russian Translations:

  • мгновение [mʲɪˈnovʲɪnʲɪje] - [Informal; used for a brief, fleeting moment]
  • миг [mʲik] - [Informal; more poetic or emphatic for an instant]

Frequency: Low (The word 'trice' is archaic in English and rarely used; its Russian equivalents are moderately common in literature and everyday speech.)

Difficulty: Intermediate (B1; Learners need familiarity with Russian nouns and basic time expressions, but the concepts are straightforward.)

Pronunciation (Russian):

мгновение: [mʲɪˈnovʲɪnʲɪje] (The 'м' is palatalized, and stress is on the third syllable; common in casual speech.)

миг: [mʲik] (A short, sharp sound; easy for beginners but requires attention to the soft 'm'.)

Note on мгновение: Be cautious with the palatalized consonants, which can be tricky for English speakers; it sounds like "mnyuh-NOH-vyeh-nyeh".

Audio: []

Meanings and Usage:

The primary meaning: A very short period of time or an instant.
Translation(s) & Context:
  • мгновение - Used in informal or narrative contexts to describe something happening quickly, such as in stories or casual conversations.
  • миг - Often employed in poetic or emphatic speech for dramatic effect, emphasizing brevity.
Usage Examples:
  • Он исчез в мгновение ока.

    He disappeared in the blink of an eye. (Demonstrates use in a narrative context for sudden disappearance.)

  • В миг решения она поняла свою ошибку.

    In an instant of decision, she realized her mistake. (Shows the word in a reflective or psychological context.)

  • Мгновение тишины повисло в комнате.

    A moment of silence hung in the room. (Illustrates use with abstract concepts in everyday settings.)

  • Этот миг изменил всю её жизнь.

    This instant changed her entire life. (Emphasizes transformative events in storytelling.)

  • Подождите мгновение, и всё прояснится.

    Wait just a trice, and everything will become clear. (Applies to impatient or transitional scenarios.)

Russian Forms/Inflections:

Both 'мгновение' and 'миг' are nouns in Russian. 'Мгновение' is a neuter noun that follows standard declension patterns for third-declension nouns, while 'миг' is also neuter but has irregularities in some forms.

Case/Number мгновение (Neuter Noun) миг (Neuter Noun)
Nominative Singular мгновение миг
Genitive Singular мгновения мига
Dative Singular мгновению мигу
Accusative Singular мгновение миг
Instrumental Singular мгновением мигом
Prepositional Singular мгновении миге
Nominative Plural мгновения миги

Note: These words do not change for gender but follow standard Russian case patterns. 'Миг' is less commonly used in plural forms.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • секунда (second; more literal and precise for time measurement)
    • моментик (a diminutive form, implying a very short moment; used in informal, affectionate contexts)
  • Antonyms:
    • вечность (eternity; implies an endless duration)
    • долгое время (a long time; more descriptive than a single word)

Related Phrases:

  • в мгновение ока - In an instant; used for sudden events. (This phrase emphasizes rapid change.)
  • на миг - For a moment; common in descriptions of temporary pauses. (Implies a brief interruption.)
  • мгновенный порыв - A sudden impulse; often in emotional or decision-making contexts.

Usage Notes:

  • While 'trice' is an archaic English term for a very short time, its Russian equivalents like 'мгновение' are more versatile and can be used in both literal and metaphorical ways. Choose 'мгновение' for everyday narratives and 'миг' for poetic or dramatic effects.
  • Be mindful of context: In formal writing, prefer full phrases like 'в мгновение ока' to avoid sounding too casual.
  • Grammar note: These nouns require appropriate case agreement; for example, use the genitive case after prepositions like 'в' (in).
  • When selecting between translations, 'миг' might be better for brevity in poetry, while 'мгновение' suits descriptive prose.

Common Errors:

  • Error: Using 'мгновение' incorrectly in the wrong case, e.g., saying "в мгновение" instead of "в мгновение ока". Correct: в мгновение ока. (Explanation: Russian requires the full phrase for idiomatic accuracy.)
  • Error: Confusing with similar words like 'момент' (which is more neutral and less emphatic). Correct: Use 'мгновение' for a sense of fleetingness. (Explanation: 'Момент' can mean a general point in time, not necessarily brief.)
  • Error: Overusing in casual speech, making it sound unnatural. (Explanation: In spoken Russian, simpler words like 'сейчас' might be preferred for speed.)

Cultural Notes:

In Russian literature, such as in works by Pushkin or Tolstoy, words like 'миг' often carry a philosophical connotation, emphasizing the transience of life. This reflects a broader cultural theme in Russian arts where time and ephemerality are frequently explored, helping users appreciate the depth beyond literal translation.

Related Concepts:

  • время (time)
  • секунда (second)
  • моментик (a cute, diminutive form of moment)