transpire
Russian Translation(s) & Details for 'transpire'
English Word: transpire
Key Russian Translations:
- происходить [prə.ɪs'xo.dʲɪt] - [Formal, commonly used in narrative or descriptive contexts]
- случиться [slu.'ʧʲɪ.t͡sə] - [Informal, often in everyday conversation]
- выясниться [vʲɪ.'as.nʲɪt͡sə] - [Formal, specifically for events coming to light or being revealed]
Frequency: Medium - These translations are encountered regularly in Russian media, literature, and conversation, but not as common as basic verbs like "быть" (to be).
Difficulty: B1 (Intermediate) - Learners at this level can grasp basic usage, but conjugations and contextual nuances may require practice. For "происходить", it's B1; for "случиться", it's A2 (Beginner) in simple forms.
Pronunciation (Russian):
происходить: [prə.ɪs'xo.dʲɪt]
случиться: [slu.'ʧʲɪ.t͡sə]
выясниться: [vʲɪ.'as.nʲɪt͡sə]
Note on происходить: The stress is on the second syllable; be careful with the soft 'дʲ' sound, which can be challenging for English speakers due to its palatalization.
Note on случиться: This verb often has a reflexive form, affecting pronunciation in rapid speech; practice the 'ʧʲ' as a soft 'ch' sound.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: To happen or occur (general events)
Translation(s) & Context:
- происходить - Used in formal descriptions of events unfolding over time, such as in news or historical narratives.
- случиться - Applied in informal settings for sudden or unexpected events in daily life.
Usage Examples:
-
Вчера в городе произошло интересное событие. (Vchera v gorode proizoslo interesnoe sobytie.)
Yesterday an interesting event transpired in the city.
-
Что случилось на встрече? (Chto sluchilos na vstreche?)
What transpired at the meeting?
-
В истории часто происходят неожиданные повороты. (V istorii chasto proiskhodyat neozhidannye povoroty.)
Unexpected things often transpire in history.
-
Случилось так, что мы опоздали на поезд. (Sluchilos tak, chto my opozdali na poezd.)
It transpired that we were late for the train.
Meaning 2: To become known or revealed (information coming to light)
Translation(s) & Context:
- выясниться - Used in contexts where facts emerge, such as investigations or discussions.
Usage Examples:
-
Во время расследования выяснилось, что он был невиновен. (Vo vremya rasledovaniya vyasnilos, chto on byl nevinen.)
It transpired during the investigation that he was innocent.
-
Правда о случившемся выяснилась только через год. (Pravda o sluchivshemsya vyasnilas tolko cherez god.)
The truth about what transpired was revealed only after a year.
-
Когда все факты выяснились, ситуация изменилась. (Kogda vse fakty vyasnilis, situatsiya izmenilas.)
Once all the facts transpired, the situation changed.
Russian Forms/Inflections:
These translations are primarily verbs, which in Russian undergo conjugation based on tense, aspect, person, and number. "Происходить" and "случиться" are imperfective verbs, while "выясниться" is often used in perfective forms.
Verb | Present Tense | Past Tense | Future Tense |
---|---|---|---|
Происходить (Imperfective) | происходит (3rd sg.), происходят (3rd pl.) | происходил (m. sg.), происходила (f. sg.) | будет происходить |
Случиться (Perfective) | N/A (Perfective verbs don't have present tense) | случился (m. sg.), случилась (f. sg.) | случится |
Выясниться (Perfective) | N/A | выяснился (m. sg.), выяснилась (f. sg.) | выяснится |
Note: These verbs are irregular in some aspects; for example, "происходить" follows standard conjugation but has aspectual pairs like "произойти" (perfective).
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- происходить: случаться (sluchat'sya) - Similar but more neutral; used for routine events.
- случиться: произойти (proizoyti) - Exact synonym for sudden events, but perfective aspect.
- выясниться: открыться (otkryt'sya) - Implies revelation, often with a sense of discovery.
- Antonyms:
- происходить: предотвратить (predotvratit') - To prevent something from happening.
- случиться: избежать (izbezhat') - To avoid an event.
- выясниться: скрыться (skryt'sya) - To remain hidden or concealed.
Related Phrases:
- Что произошло? (Chto proizoslo?) - What happened? (Used to inquire about transpired events.)
- Всё выяснилось в конце. (Vsyo vyasnilos v kontse.) - Everything became clear in the end. (For revelations.)
- Это может случиться в любой момент. (Eto mozhet sluchitsya v lyuboy moment.) - This could transpire at any moment. (Expressing potential events.)
Usage Notes:
"Transpire" often corresponds to "происходить" in formal English-to-Russian translation for ongoing events, but choose "случиться" for one-time occurrences to match the perfective aspect in Russian. Be mindful of aspect: Russian verbs distinguish between imperfective (process) and perfective (completion). In informal speech, "случиться" is preferred for everyday contexts, while "выясниться" is ideal for investigative or narrative scenarios. Avoid direct word-for-word translation; always consider the context to select the appropriate verb.
Common Errors:
- Confusing aspects: English learners might use "происходить" when a perfective verb like "произойти" is needed. Incorrect: "Это произошло вчера" as "This is transpiring yesterday." Correct: "Это произошло вчера" (This transpired yesterday). Explanation: Use perfective for completed actions.
- Misusing in questions: Saying "Что происходит?" to mean "What transpired?" when it actually means "What is happening now." Incorrect: "Что происходит в прошлом?" Correct: "Что случилось в прошлом?" Explanation: "Происходить" implies ongoing, so pair with past tense carefully.
Cultural Notes:
In Russian culture, verbs like "случиться" often appear in storytelling or folklore, reflecting a narrative style where events "transpire" as fate or destiny. This ties into the Russian literary tradition, as seen in works by Tolstoy, where unfolding events (proiskhozhdenie) symbolize life's unpredictability, emphasizing resilience in the face of what transpires.
Related Concepts:
- событие (sobytie) - Event
- процесс (protsess) - Process
- открытие (otkrytie) - Discovery