tower
Russian Translation(s) & Details for 'tower'
English Word: tower
Key Russian Translations:
- башня /ˈbaʂnɨ/ - [Formal, Singular]
- вышка /ˈvɨʂkə/ - [Informal, Often used for smaller or technical towers, e.g., observation towers]
Frequency: Medium (Common in everyday language, especially in contexts like architecture, history, or travel)
Difficulty: A2 (Elementary; straightforward for beginners, but understanding inflections may require basic grammar knowledge)
Pronunciation (Russian):
башня: /ˈbaʂnɨ/ (The 'ш' is a voiceless postalveolar fricative, similar to 'sh' in 'shoe')
вышка: /ˈvɨʂkə/ (Note the soft 'к' sound, which is palatalized)
Note on башня: Be careful with the stress on the first syllable; misplacing it can alter perception in fast speech.
Audio: []
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: A tall, often freestanding structure, such as a building or tower for observation or defense
Translation(s) & Context:
- башня - Used in formal or architectural contexts, e.g., describing historical or modern structures.
- вышка - Applied in informal or technical settings, like TV towers or hunting platforms.
Usage Examples:
-
В центре города стоит высокая башня, построенная в XIX веке.
In the city center stands a tall tower built in the 19th century.
-
Мы поднялись на вышку, чтобы увидеть панораму окрестностей.
We climbed the tower to see the panorama of the surroundings.
-
Башня Эйфеля является одним из самых известных символов Парижа.
The Eiffel Tower is one of the most famous symbols of Paris.
-
На вышке установлена антенна для телевизионного вещания.
An antenna for television broadcasting is installed on the tower.
-
Старая башня была восстановлена после пожара и теперь открыта для туристов.
The old tower was restored after a fire and is now open to tourists.
Meaning 2: A fortified or defensive structure, often in a historical or military context
Translation(s) & Context:
- башня - Common in historical narratives, e.g., castle towers.
Usage Examples:
-
В средневековом замке была мощная башня для защиты от врагов.
In the medieval castle, there was a powerful tower for defense against enemies.
-
Башня крепости устояла во время осады.
The tower of the fortress withstood the siege.
-
С вершины башни солдаты наблюдали за приближающейся армией.
From the top of the tower, soldiers watched the approaching army.
Russian Forms/Inflections:
Both "башня" and "вышка" are feminine nouns in Russian, which means they follow standard feminine declension patterns. "Башня" is a first-declension noun with regular changes, while "вышка" is also regular but may vary slightly in some forms.
Case | Singular (башня) | Plural (башни) | Singular (вышка) | Plural (вышки) |
---|---|---|---|---|
Nominative | башня | башни | вышка | вышки |
Genitive | башни | башен | вышки | вышек |
Dative | башне | башням | вышке | вышкам |
Accusative | башню | башни | вышку | вышки |
Instrumental | башней | башнями | вышкой | вышками |
Prepositional | башне | башнях | вышке | вышках |
Note: These forms are regular; no irregular changes for these words.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- крепость (krepost') - Often implies a fortified structure, with a more defensive connotation.
- столп (stolp) - Archaic or poetic term for a pillar-like tower.
- Antonyms:
- долина (dolina) - Valley, contrasting with a high structure.
Related Phrases:
- Эйфелева башня - The Eiffel Tower; a famous landmark in Paris.
- Башня слоновой кости - Ivory tower; metaphorical for an isolated, intellectual environment.
- Высокая вышка - Tall tower; used in contexts like telecommunications.
Usage Notes:
"Башня" is the most direct translation for "tower" in architectural or literal senses, while "вышка" is better for smaller, functional towers. In Russian, always consider the gender and case when using these words in sentences. For example, use the genitive case after prepositions like "из" (from). Choose "башня" for formal writing and "вышка" in everyday or technical speech to match the context accurately.
Common Errors:
- Mistaking the case: English learners often forget to change "башня" to its genitive form "башни" in phrases like "вход в башню" (entrance to the tower). Correct: Use genitive for possession or location.
- Overusing "вышка": Beginners might use "вышка" for all types of towers, but it's not suitable for historical ones. Error example: "Эйфелева вышка" (incorrect); Correct: "Эйфелева башня".
- Pronunciation slip: Confusing the 'ш' sound in "башня" with 's', leading to mispronunciation. Error: Saying /ˈbasnɨ/ instead of /ˈbaʂnɨ/.
Cultural Notes:
In Russian culture, towers like those in the Kremlin (e.g., Spasskaya Bashnya) symbolize historical power and defense. The phrase "башня из слоновой кости" (ivory tower) is borrowed from English and used to critique intellectual isolation, reflecting a shared cultural critique in literature and academia.
Related Concepts:
- крепость
- замок
- памятник