Verborus

EN RU Dictionary

затягивать Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'tighten'

English Word: tighten

Key Russian Translations:

  • затягивать [zəˈtʲæɡʲɪvətʲ] - [Verb, Informal, Used in everyday contexts like mechanical or metaphorical tightening]
  • стягивать [ˈstʲæɡʲɪvətʲ] - [Verb, Formal, Often used for pulling or constricting, e.g., in medical or fabric contexts]
  • укреплять [ʊˈkrʲeplʲætʲ] - [Verb, Neutral, Applied when emphasizing strengthening or securing]

Frequency: Medium - The verb 'tighten' and its Russian equivalents are commonly used in technical, everyday, and metaphorical language, but not as frequent as basic action verbs.

Difficulty: B1-B2 (Intermediate) - Learners at this level can grasp the basic conjugations, but mastering nuances in context may require practice. For 'затягивать', it's B1; for 'стягивать', it's B2 due to less common usage.

Pronunciation (Russian):

затягивать: [zəˈtʲæɡʲɪvətʲ]

стягивать: [ˈstʲæɡʲɪvətʲ]

укреплять: [ʊˈkrʲeplʲætʲ]

Note on затягивать: The stress falls on the second syllable; be mindful of the soft 'г' sound, which can be tricky for English speakers. Variations in fast speech may soften the vowels.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: To make something tighter, such as a screw or a belt.
Translation(s) & Context:
  • затягивать - Used in mechanical or physical contexts, e.g., tightening a bolt.
  • стягивать - Applied in contexts involving pulling or compressing, like tightening fabric.
Usage Examples:
  • Я затягиваю болт, чтобы дверь не скрипела. (Ya zatjagivayu bolt, chtoby dver' ne skripela.)

    I am tightening the bolt so that the door doesn't squeak.

  • Она стягивает пояс на платье для лучшей посадки. (Ona stjagivayet poyas na plat'ye dlya luchshey posadki.)

    She is tightening the belt on the dress for a better fit.

  • Механик укрепляет соединение, чтобы избежать утечки. (Mekhanik ukreplyayet soyedineniye, chtoby izbezhat' utechki.)

    The mechanic is tightening the connection to avoid leakage.

  • В холодную погоду затягивают шнуровку на обуви. (V kholodnuyu pogodu zatjagivayut shnurovku na obuvi.)

    In cold weather, they tighten the laces on their shoes.

Meaning 2: To strengthen or make more secure, metaphorically (e.g., security measures).
Translation(s) & Context:
  • укреплять - Common in abstract or security-related contexts, e.g., tightening policies.
  • затягивать - Less common here, but used for prolonging or intensifying, e.g., tightening a schedule.
Usage Examples:
  • Правительство укрепляет меры безопасности на границе. (Pravitel'stvo ukreplyayet mery bezopasnosti na granitse.)

    The government is tightening security measures at the border.

  • Мы затягиваем бюджет, чтобы сэкономить ресурсы. (My zatjagivayem byudzhet, chtoby sэкономit' resursy.)

    We are tightening the budget to save resources.

  • Компания стягивает силы для запуска нового проекта. (Kompaniya stjagivayet sily dlya zapuska novogo proyekta.)

    The company is tightening its resources for launching a new project.

  • Он укрепляет свою позицию в переговорах. (On ukreplyayet svoyu pozitsiyu v peregovorakh.)

    He is tightening his position in the negotiations.

Russian Forms/Inflections:

All key translations are verbs, which follow Russian imperfective aspect patterns. They are irregular in some conjugations due to Russian's complex verbal system.

For 'затягивать' (imperfective):

Person Present Tense Past Tense
I затягиваю (zatjagivayu) затягивал (zatjagival)
You (singular informal) затягиваешь (zatjagivaesh') затягивал (zatjagival)
He/She/It затягивает (zatjagivaet) затягивал (zatjagival)
We затягиваем (zatjagivaem) затягивали (zatjagivali)
You (plural/formal) затягиваете (zatjagivaete) затягивали (zatjagivali)
They затягивают (zatjagivayut) затягивали (zatjagivali)

'Стягивать' and 'укреплять' follow similar patterns but may vary in perfective forms (e.g., стянуть, укрепить). These verbs do not change in gender or number in the infinitive form.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • сжимать (szhimat') - Similar to 'tighten' but emphasizes squeezing; often used interchangeably in physical contexts.
    • закручивать (zakruchivat') - Specifically for twisting or screwing, with a connotation of rotation.
  • Antonyms:
    • ослаблять (oslablyat') - To loosen or weaken.
    • расслаблять (rasslablyat') - To relax or untighten, often in metaphorical senses.

Related Phrases:

  • Затянуть гайку (Zatyanut gayku) - To tighten a nut; used in mechanical repairs.
  • Стянуть ремнем (Styanut remnem) - To tighten with a belt; common in clothing or safety contexts.
  • Укрепить позицию (Ukreplit' pozitsiyu) - To strengthen a position; metaphorical for negotiations or strategies.

Usage Notes:

The English word 'tighten' often corresponds directly to 'затягивать' in physical actions, but in abstract uses, 'укреплять' may be more precise for emphasizing security or reinforcement. Be aware of aspect in Russian: 'затягивать' is imperfective (ongoing action), while its perfective counterpart 'затянуть' implies completion. In formal writing, prefer 'укреплять' for metaphorical senses to avoid casual tones. When choosing between translations, consider context: mechanical vs. abstract.

Common Errors:

  • Confusing aspect: Learners often use 'затягивать' when 'затянуть' is needed for completed actions. Error: "Я затягивать дверь" (incorrect, as it should be "Я затянул дверь" for "I tightened the door"). Correct: Use perfective for finished results.

  • Misapplying synonyms: Mixing 'стягивать' with 'затягивать' in non-physical contexts, e.g., saying "стягивать бюджет" instead of "затягивать бюджет." Explanation: 'Стягивать' implies pulling, which doesn't fit financial tightening.

Cultural Notes:

In Russian culture, phrases like 'затянуть гайку' are common in DIY and engineering contexts, reflecting a historical emphasis on self-reliance due to Soviet-era resourcefulness. Metaphorically, 'tightening' in policies often evokes themes of resilience during economic hardships, as seen in post-Soviet reforms.

Related Concepts:

  • скреплять (skreplyat') - To fasten or bind.
  • фиксация (fikatsiya) - Fixation or securing.
  • сжатие (szhatie) - Compression.