Verborus

EN RU Dictionary

элегия Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'threnody'

English Word: threnody

Key Russian Translations:

  • элегия /ɪˈlʲe.ɡʲɪ.ə/ - [Formal, Literary]
  • плач /plaʧ/ - [Formal, Poetic, Used in contexts of lamentation]

Frequency: Low (This word and its translations are not commonly used in everyday conversation; they appear primarily in literary or artistic discussions.)

Difficulty: Advanced (C1) - Requires familiarity with Russian literary vocabulary; for "элегия", it's C1 due to its abstract and poetic nature, while "плач" may be slightly easier at B2 for intermediate learners.

Pronunciation (Russian):

элегия: /ɪˈlʲe.ɡʲɪ.ə/

Note on элегия: The stress falls on the second syllable (е́легия). Be mindful of the soft sign (ь) in "лʲ", which softens the preceding consonant, a common challenge for English speakers.

плач: /plaʧ/

Note on плач: The "ч" is a voiceless palatal fricative, similar to the "ch" in "loch" in Scottish English. Pronunciation may vary slightly in different dialects.

Audio: []

Audio: []

Meanings and Usage:

A song or poem of lamentation for the dead.
Translation(s) & Context:
  • элегия - Used in formal literary contexts, such as poetry, music, or discussions of art, to express mourning or reflection.
  • плач - Employed in poetic or traditional settings, often evoking emotional depth in folklore or elegiac works.
Usage Examples:
  • Русский пример: В древней элегии поэта звучит вечная скорбь по ушедшим. (In the ancient threnody of the poet, eternal sorrow for the departed resounds.)

    English translation: In the ancient threnody of the poet, eternal sorrow for the departed resounds.

  • Русский пример: Её плач за погибшими героями тронул сердца слушателей. (Her threnody for the fallen heroes touched the hearts of the listeners.)

    English translation: Her threnody for the fallen heroes touched the hearts of the listeners.

  • Русский пример: Композитор написал элегию в память о жертвах войны. (The composer wrote a threnody in memory of the war victims.)

    English translation: The composer wrote a threnody in memory of the war victims.

  • Русский пример: В народном плаче отражается глубокая печаль русского народа. (In the folk threnody, the deep sorrow of the Russian people is reflected.)

    English translation: In the folk threnody, the deep sorrow of the Russian people is reflected.

  • Русский пример: Элегия, исполненная на концерте, вызвала слезы у аудитории. (The threnody performed at the concert brought tears to the audience.)

    English translation: The threnody performed at the concert brought tears to the audience.

Russian Forms/Inflections:

Both "элегия" and "плач" are feminine nouns in Russian, which means they undergo declension based on case, number, and gender. "Элегия" is a first-declension noun, while "плач" follows standard patterns for feminine nouns ending in a consonant.

Case Singular (элегия) Plural (элегия) Singular (плач) Plural (плач)
Nominative элегия элегии плач плачи
Genitive элегии элегий плача плачей
Dative элегии элегиям плачу плачам
Accusative элегию элегии плач плачи
Instrumental элегией элегиями плачем плачами
Prepositional элегии элегиях плаче плачах

Note: These forms are regular, but always check for poetic variations in literary contexts.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • эпитафия (epitaph) - Often used for inscriptions on tombstones, slightly more formal.
    • реквием (requiem) - Refers to a musical composition for the dead, with a religious connotation.
    • похвальная песнь (praise song) - In some contexts, but less common for lamentation.
  • Antonyms:
    • радость (joy) - Represents happiness, directly opposing themes of sorrow.
    • победа (victory) - Implies triumph, contrasting with mourning.

Related Phrases:

  • Похвальная элегия - A praiseful threnody; used in literary critiques to describe commemorative works.
  • Народный плач - Folk threnody; common in Russian traditions for expressing collective grief.
  • Элегия памяти - Threnody in memory; often seen in poetry dedicated to historical figures.

Usage Notes:

In Russian, "элегия" directly corresponds to "threnody" in English literary contexts, emphasizing poetic or musical expressions of grief. It is typically used in formal, written language rather than casual speech. Choose "плач" for more emotional or folkloric settings. Be aware of grammatical agreement: as a feminine noun, it must align with adjectives and verbs accordingly (e.g., "эта элегия" for "this threnody"). When selecting between translations, opt for "элегия" in modern contexts and "плач" for traditional or biblical references.

Common Errors:

  • Mistake: Using "элегия" in plural form incorrectly, e.g., saying "элегия" when "элегии" is needed for genitive case.
    Correct: Instead of "Я читал элегия" (wrong), say "Я читал элегию" (accusative singular).
    Explanation: Russian nouns require proper case endings; English speakers often overlook this due to the lack of cases in English.
  • Mistake: Confusing "плач" with "плакать" (to cry), leading to misuse in sentences.
    Correct: Use "плач" as a noun, e.g., "Его плач был трогательным" instead of "Он плакал" which means "He was crying."
    Explanation: "Плач" is a noun for lamentation, not a verb, so ensure context matches.

Cultural Notes:

In Russian culture, threnodies like "элегия" are deeply rooted in literature and music, often associated with figures like Alexander Pushkin, who wrote elegiac poems. "Плач" echoes traditional Russian folklore, such as in byliny (epic poems), symbolizing communal mourning and the Slavic reverence for remembering the dead, which is evident in rituals like Radunitsa, a day for honoring ancestors.

Related Concepts:

  • сонет (sonnet)
  • ода (ode)
  • трагедия (tragedy)