Verborus

EN RU Dictionary

храм Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'temple'

English Word: temple

Key Russian Translations:

  • храм [xram] - [Formal, used for religious or architectural contexts]
  • висок [vʲisɐk] - [Informal/Neutral, anatomical term for body parts]

Frequency: Medium (both translations are commonly encountered in everyday Russian, especially in literature, conversations, and media, but not as frequent as basic vocabulary like "дом" for house).

Difficulty: A2 for храм (basic level, suitable for beginners as it follows standard noun patterns); A2 for висок (similarly straightforward, but requires awareness of body-related vocabulary).

Pronunciation (Russian):

храм: [xram] (The 'x' is a voiceless velar fricative, similar to the 'ch' in Scottish "loch". Stress on the first syllable.)

Note on храм: Be cautious with the guttural 'x' sound, which is a common challenge for English speakers; it may soften in casual speech.

висок: [vʲisɐk] (The 'vʲ' is a palatalized 'v', and the stress is on the first syllable. The final 'k' is unaspirated.)

Note on висок: The palatalization (soft 'v' sound) is key; it's softer than in English, and mispronouncing it as a hard 'v' might make it sound less natural.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A place of worship or religious building (e.g., a temple as in ancient or modern religious structures)
Translation(s) & Context:
  • храм - Used in formal, historical, or cultural contexts, such as describing Orthodox churches or ancient sites.
Usage Examples:
  • Мы посетили древний храм в Москве. (We visited the ancient temple in Moscow.)

    This example shows the word in a historical travel context, highlighting its use with adjectives for description.

  • Храм был построен в 12 веке. (The temple was built in the 12th century.)

    Here, it's used in a factual, historical narrative, demonstrating its role in discussing architecture.

  • В храме проводятся ежедневные службы. (Services are held daily in the temple.)

    This illustrates usage in a religious routine context, common in Russian cultural discussions.

  • Храм украшен красивыми фресками. (The temple is adorned with beautiful frescoes.)

    Shows the word in an artistic or descriptive setting, varying sentence structure.

Meaning 2: The flat part of the head on either side of the forehead (e.g., temple as in anatomy)
Translation(s) & Context:
  • висок - Used in medical, everyday, or descriptive contexts, such as in health discussions or descriptions of pain.
Usage Examples:
  • У него болит висок после долгого дня. (His temple hurts after a long day.)

    This example demonstrates the word in a health-related context, showing physical sensations.

  • Волосы падают на висок. (Hair falls over the temple.)

    Illustrates usage in a descriptive, everyday scenario, like personal appearance.

  • Врач проверил висок пациента. (The doctor checked the patient's temple.)

    Here, it's used in a professional medical context, emphasizing anatomical precision.

  • Солнце освещало его висок. (The sun illuminated his temple.)

    Shows poetic or literary use, varying from literal to metaphorical descriptions.

Russian Forms/Inflections:

Both "храм" and "висок" are masculine nouns in Russian, following standard declension patterns for the first declension. They exhibit regular inflections based on case, number, and gender. Below is a table for each:

Inflections for "храм" (temple as building)
Case Singular Plural
Nominative храм храмы
Genitive храма храмов
Dative храму храмам
Accusative храм храмы
Instrumental храмом храмами
Prepositional храме храмах
Inflections for "висок" (temple as body part)
Case Singular Plural
Nominative висок виски
Genitive виска високов
Dative високу високам
Accusative висок виски
Instrumental високов високами
Prepositional високе високах

Note: These are regular patterns; no irregularities, but pay attention to the soft consonants in "висок" which can affect pronunciation in inflected forms.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms for храм: церковь (church, with a more Christian connotation), святилище (sanctuary, for sacred spaces)
  • Synonyms for висок: temple area (no direct synonym, but related: лоб (forehead, for nearby anatomy)) – Note: "висок" is quite specific, so differences are minimal.
  • Antonyms for храм: None direct, but руины (ruins) could imply opposition in a decayed state.
  • Antonyms for висок: None specific, as it's anatomical.

Related Phrases:

  • Храм Христа Спасителя (The Cathedral of Christ the Saviour) - A famous landmark in Moscow, referring to a specific religious site.
  • Боль в виске (Pain in the temple) - Common phrase for headaches, used in medical contexts.
  • Древний храм (Ancient temple) - Phrase for historical discussions, emphasizing age and cultural significance.

Usage Notes:

"Храм" directly corresponds to "temple" in a religious or architectural sense and is preferred in formal or cultural contexts, while "висок" matches the anatomical meaning. In Russian, "храм" is often associated with Orthodox Christianity, so use it carefully in multi-faith discussions. For "висок," it's neutral and common in everyday health talks. When choosing between translations, consider the context: if it's a building, use "храм"; for body parts, use "висок." Grammatically, both nouns require agreement in gender and case, e.g., always masculine.

Common Errors:

  • Error: Confusing "храм" with "церковь" and using it interchangeably. Correct: "Храм" is broader for any temple, while "церковь" is specifically a church. Example: Incorrect: "Это церковь" for a non-Christian temple; Correct: "Это храм".
  • Error: Mispronouncing "висок" as "visok" without palatalization. Correct: Emphasize the soft 'v' sound. Example: Incorrect pronunciation might lead to confusion with unrelated words; Correct: Practice with native audio.

Cultural Notes:

"Храм" often carries deep cultural and historical significance in Russia, tied to Orthodox Christianity and national identity, as seen in landmarks like the Kremlin cathedrals. It symbolizes spiritual heritage, especially post-Soviet revival. "Висок," while neutral, appears in literature like Tolstoy's works to describe human vulnerability, reflecting Russian realism in portraying everyday life.

Related Concepts:

  • церковь (church)
  • святилище (sanctuary)
  • лоб (forehead)
  • голова (head)