Verborus

EN RU Dictionary

пятно Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'tarn'

English Word: tarn

Key Russian Translations:

  • пятно [ˈpʲætnə] - [Informal, Singular, Used for physical stains or metaphorical blemishes]
  • озеро [ɐˈzʲerə] - [Formal, Singular, Used specifically for a small mountain lake, if 'tarn' refers to geography]

Frequency: Medium (Common in everyday language for 'пятно', less frequent for 'озеро' in specialized contexts)

Difficulty: A2 for 'пятно' (Beginner, basic noun inflection); B1 for 'озеро' (Intermediate, due to potential geographical nuances)

Pronunciation (Russian):

пятно: [ˈpʲætnə]

озеро: [ɐˈzʲerə]

Note on пятно: The initial 'п' is pronounced with aspiration; stress on the first syllable can vary slightly in fast speech.

Note on озеро: The 'з' is soft; pay attention to the vowel shift in inflected forms.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A stain or blemish (e.g., on fabric or metaphorically on reputation)
Translation(s) & Context:
  • пятно - Used in informal or everyday contexts, such as describing a mark on clothing or a moral flaw.
Usage Examples:
  • На рубашке появилось пятно от кофе.

    On the shirt, a stain from coffee appeared.

  • Это пятно на его репутации никогда не исчезнет.

    This stain on his reputation will never disappear.

  • Она попыталась отстирать пятно, но оно не ушло.

    She tried to wash out the stain, but it didn't go away.

  • Пятно от чернил на бумаге было заметным.

    The ink stain on the paper was noticeable.

  • В истории этой семьи есть старое пятно.

    In this family's history, there is an old stain (metaphorically).

Meaning 2: A small mountain lake (geographical term)
Translation(s) & Context:
  • озеро - Used in formal or descriptive contexts, often in literature or travel descriptions.
Usage Examples:
  • В горах мы нашли маленькое озеро, известное как tarn.

    In the mountains, we found a small lake known as a tarn.

  • Это озеро в Шотландии является классическим примером tarn.

    This lake in Scotland is a classic example of a tarn.

  • Озеро окружали скалы, делая его похожим на tarn из легенд.

    The lake was surrounded by rocks, making it resemble a tarn from legends.

  • Геологи изучают формирование таких озёр, как tarn.

    Geologists study the formation of such lakes as tarns.

Russian Forms/Inflections:

For 'пятно' (neuter noun, 2nd declension):

It follows standard neuter noun patterns with inflections for case and number. Note that it is not irregular.

Case Singular Plural
Nominative пятно пятна
Genitive пятна пятен
Dative пятну пятнам
Accusative пятно пятна
Instrumental пятном пятнами
Prepositional пятне пятнах

For 'озеро' (neuter noun, 2nd declension): Similar to 'пятно', it inflects regularly without major irregularities.

Case Singular Plural
Nominative озеро озёра
Genitive озера озёр
Dative озеру озёрам
Accusative озеро озёра
Instrumental озером озёрами
Prepositional озере озёрах

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • пятно: загрязнение (zagryazneniye) - Similar but more formal, implying pollution.
    • озеро: водоём (vodoem) - General term for any body of water.
  • Antonyms:
    • пятно: чистота (chistota) - Cleanliness, opposite in the context of stains.
    • озеро: пустыня (pustynya) - Desert, opposite in geographical contexts.

Related Phrases:

  • Убрать пятно - To remove a stain; used in cleaning or metaphorical contexts.
  • Горное озеро - Mountain lake; a common phrase in travel descriptions.
  • Пятно на репутации - Stain on reputation; idiomatic for damaging one's image.

Usage Notes:

'Пятно' directly corresponds to 'tarn' in the sense of a stain and is versatile in both literal and figurative uses, but it's more common in informal speech. Choose 'озеро' for geographical 'tarn' to maintain precision, especially in formal writing. Be aware of Russian case requirements; for example, use the genitive case after prepositions like 'от' (from). When selecting between translations, consider context: everyday objects for 'пятно' vs. nature for 'озеро'.

Common Errors:

  • Error: Using 'пятно' without proper inflection, e.g., saying "Я вижу пятно" but incorrectly as "Я вижу пятно" in a required case. Correct: In genitive, it should be "пятна от кофе". Explanation: Russian nouns change based on case; always check the sentence structure.
  • Error: Confusing 'пятно' with 'пятнышко' (a diminutive form), which English learners might overuse. Correct: Use 'пятнышко' only for small, endearing stains, not general ones.

Cultural Notes:

In Russian culture, 'пятно' can carry metaphorical weight in literature, such as in works by Tolstoy, where it symbolizes moral flaws or societal issues. For 'озеро' as a tarn, it often evokes romanticized images of Russian landscapes in poetry, reflecting the nation's vast natural beauty.

Related Concepts:

  • загрязнение
  • водохранилище
  • репутация