Verborus

EN RU Dictionary

молчаливый Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'taciturn'

English Word: taciturn

Key Russian Translations:

  • молчаливый /mɐlʲˈt͡ɕalʲɪvɨj/ - [Formal, Adjective used to describe a person's reserved nature]
  • немногословный /nʲɪmˈnoɡəslovnɨj/ - [Informal, Adjective often used in everyday contexts for brevity in speech]

Frequency: Medium (This word and its translations are encountered in literature and conversations but not as common as basic adjectives.)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of Russian adjectives and abstract personality traits. For "молчаливый," it's B2; for "немногословный," it's also B2 due to similar inflection patterns.)

Pronunciation (Russian):

молчаливый: /mɐlʲˈt͡ɕalʲɪvɨj/ (The stress is on the third syllable; note the soft 'л' sound, which can be challenging for English speakers.)

Note on молчаливый: The 'ч' is pronounced as a soft palatal fricative, similar to 'ch' in "church," but softer. Be mindful of vowel reductions in casual speech.

немногословный: /nʲɪmˈnoɡəslovnɨj/ (Stress on the second syllable; the 'г' is a voiced velar fricative.)

Note on немногословный: This word may vary slightly in rapid speech, with potential vowel reduction in unstressed syllables.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: Describing someone who is habitually silent, uncommunicative, or reserved in speech.
Translation(s) & Context:
  • молчаливый - Used in formal or literary contexts to describe a person's introverted or restrained demeanor, often implying a positive or neutral trait.
  • немногословный - Applied in informal settings, emphasizing brevity in communication without negative connotations.
Usage Examples:
  • Он всегда был молчаливым в обществе, предпочитая слушать, а не говорить.

    He was always taciturn in society, preferring to listen rather than speak.

  • Её немногословный ответ на вопрос удивил всех в комнате.

    Her taciturn response to the question surprised everyone in the room.

  • Молчаливый характер моего друга делает его идеальным слушателем в спорах.

    My friend's taciturn nature makes him an ideal listener in arguments.

  • В этой культуре немногословные люди часто воспринимаются как мудрые и осмотрительные.

    In this culture, taciturn people are often seen as wise and cautious.

  • Она осталась немногословной на вечеринке, но её глаза выражали всё.

    She remained taciturn at the party, but her eyes expressed everything.

Russian Forms/Inflections:

Both "молчаливый" and "немногословный" are adjectives in Russian, which inflect for gender, number, and case. Russian adjectives follow standard patterns for most cases, but they can be irregular in certain forms. Below is a table for "молчаливый" as an example; "немногословный" follows similar rules.

Form Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative молчаливый молчаливая молчаливое молчаливые
Genitive молчаливого молчаливой молчаливого молчаливых
Dative молчаливому молчаливой молчаливому молчаливым
Accusative молчаливого (if animate) молчаливую молчаливое молчаливых (animate)
Instrumental молчаливым молчаливой молчаливым молчаливыми
Prepositional молчаливом молчаливой молчаливом молчаливых

For "немногословный," the inflections are identical in pattern. These adjectives do not have irregular forms, making them relatively straightforward for learners.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • застенчивый (shy; more about social anxiety than silence)
    • скромный (modest; implies humility in addition to reticence)
  • Antonyms:
    • разговорчивый (talkative; directly opposite in everyday use)
    • болтливый (chatty; implies excessive talking)

Related Phrases:

  • молчаливый тип - A taciturn type (Refers to someone who is quietly reserved, often in personality descriptions.)
  • немногословный ответ - A taciturn response (Used for brief, to-the-point replies in conversations.)
  • быть молчаливым, как рыба - To be as taciturn as a fish (An idiomatic expression meaning extremely silent or uncommunicative.)

Usage Notes:

"Taciturn" corresponds closely to "молчаливый" in formal Russian, especially in literary or professional contexts, while "немногословный" is better for informal, everyday situations where brevity is key. Be cautious with gender agreement; always match the adjective to the noun's gender, number, and case. For example, use "молчаливый" with masculine nouns and "молчаливая" with feminine ones. When choosing between translations, opt for "молчаливый" if the context implies a deeper personality trait, and "немногословный" for situational brevity. These words are neutral or positive in Russian culture, unlike some English contexts where "taciturn" might sound negative.

Common Errors:

  • Confusing "молчаливый" with "тихо" (quiet as an adverb): Learners might say "Он тихо" instead of "Он молчаливый," which is incorrect because "тихо" describes manner, not personality. Correct usage: "Он молчаливый человек" (He is a taciturn person).

  • Forgetting inflections: English speakers often use the base form universally, e.g., saying "молчаливый" for all cases. Error: "Я видел молчаливый" (incorrect for accusative). Correct: "Я видел молчаливого" (if masculine accusative).

  • Misapplying to objects: "Taciturn" is for people, so avoid using "молчаливый" for inanimate things; instead, use words like "тихий" for objects.

Cultural Notes:

In Russian culture, being taciturn (e.g., "молчаливый") is often viewed positively, associated with wisdom, introspection, or strength, as seen in literature like Tolstoy's works. It contrasts with Western ideals of expressiveness and can reflect historical influences, such as the stoic endurance valued in Russian history.

Related Concepts:

  • интроверт (introvert)
  • застенчивость (shyness)
  • скромность (modesty)