tacit
Russian Translation(s) & Details for 'tacit'
English Word: tacit
Key Russian Translations:
- Подразумеваемый [pədrəzʊˈmʲe.vəj] - [Formal, Adjective, Used in legal or philosophical contexts]
- Нейявный [nʲɪˈjav.nɨj] - [Formal, Adjective, Often in technical or academic discussions]
Frequency: Medium (Common in formal writing and professional settings, but not everyday conversation)
Difficulty: B2 (Intermediate - Requires understanding of abstract concepts and adjective inflections; for 'Подразумеваемый', it's B2, while 'Нейявный' is also B2)
Pronunciation (Russian):
Подразумеваемый: [pədrəzʊˈmʲe.vəj]
Note on Подразумеваемый: The stress is on the fourth syllable; be cautious with the soft 'мʲ' sound, which is a common challenge for English speakers. Variations in casual speech may soften the vowels.
Нейявный: [nʲɪˈjav.nɨj]
Note on Нейявный: Pronounce the initial 'нʲ' with a palatalized 'n', similar to the 'n' in 'new' in English. The ending 'ый' is typical for masculine adjectives.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: Implied or understood without being expressed (e.g., tacit agreement)
Translation(s) & Context:
- Подразумеваемый - Used in formal agreements or implicit understandings, such as in contracts or negotiations.
- Нейявный - Applied in contexts where something is not overtly stated, like in scientific theories or social norms.
Usage Examples:
-
В контракте был подразумеваемый запрет на такие действия.
In the contract, there was a tacit prohibition on such actions.
-
Между друзьями существует нейявный кодекс лояльности.
Among friends, there exists a tacit code of loyalty.
-
Подразумеваемый смысл его слов был ясным, несмотря на отсутствие прямых заявлений.
The tacit meaning of his words was clear, despite the lack of direct statements.
-
В этой культуре нейявный этикет требует уважения к старшим.
In this culture, the tacit etiquette requires respect for elders.
-
Подразумеваемый договор между ними подразумевал взаимную поддержку.
The tacit agreement between them implied mutual support.
Meaning 2: Silent or unspoken (e.g., tacit approval)
Translation(s) & Context:
- Подразумеваемый - In scenarios involving quiet consent, like in family dynamics.
- Нейявный - For situations where silence implies agreement, such as in meetings.
Usage Examples:
-
Её подразумеваемый кивок означал согласие с планом.
Her tacit nod meant agreement with the plan.
-
Нейявный отказ был очевиден по его выражению лица.
The tacit refusal was evident from his facial expression.
-
Подразумеваемый энтузиазм группы мотивировал лидера.
The tacit enthusiasm of the group motivated the leader.
Russian Forms/Inflections:
Both 'Подразумеваемый' and 'Нейявный' are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. Russian adjectives follow standard patterns for agreement with nouns.
Form | Подразумеваемый (e.g., with a masculine noun) | Нейявный (e.g., with a feminine noun) |
---|---|---|
Masculine Singular Nominative | Подразумеваемый | Нейявный |
Feminine Singular Nominative | Подразумеваемая | Нейявная |
Neuter Singular Nominative | Подразумеваемое | Нейявное |
Plural Nominative | Подразумеваемые | Нейявные |
Genitive Case (e.g., of) | Подразумеваемого (masc.), Подразумеваемой (fem.) | Нейявного (masc.), Нейявной (fem.) |
These adjectives are regular and follow the standard first-declension pattern. No irregular forms.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- Неявный (similar to above, but more neutral)
- Молчаливый (emphasizes silence, with subtle difference in implying quietness over implication)
- Подразумевающийся (more verbal form, used in specific contexts)
- Antonyms:
- Явный (explicit)
- Выраженный (expressed)
Related Phrases:
- Подразумеваемый договор - A tacit agreement; used in legal or social contracts to indicate unwritten pacts.
- Нейявный смысл - Implicit meaning; common in literary analysis to discuss subtext.
- Молчаливое согласие - Tacit consent; implies silent approval in group decisions.
Usage Notes:
'Tacit' in English corresponds most closely to 'Подразумеваемый' in Russian for formal contexts, but 'Нейявный' can be used interchangeably in academic settings. Always consider the gender and case of the noun it modifies, as Russian adjectives must agree. For example, use 'Подразумеваемая' with feminine nouns. In everyday speech, these words are rare; opt for simpler synonyms like 'Молчаливый' in informal conversations. When choosing between translations, 'Подразумеваемый' is preferred for legal implications, while 'Нейявный' suits scientific or abstract discussions.
Common Errors:
Error: Using 'Подразумеваемый' without proper inflection, e.g., saying "Подразумеваемый женщина" instead of "Подразумеваемая женщина". Correct: Ensure adjective agrees in gender and case. Explanation: Russian requires strict agreement, unlike English, which can lead to confusion.
Error: Confusing with 'Молчаливый' and using it to mean 'explicit'. Correct: 'Молчаливый' means silent, not implied; use 'Подразумеваемый' for tacit meanings. Explanation: Learners often mix synonyms; always check context for precision.
Cultural Notes:
In Russian culture, the concept of 'tacit' agreements, like 'Подразумеваемый договор', is prevalent in social interactions, such as in family or community settings, where direct communication is sometimes avoided to maintain harmony. This reflects a cultural emphasis on indirectness and reading between the lines, especially in historical contexts like Soviet-era negotiations.
Related Concepts:
- Явный (explicit)
- Подтекст (subtext)
- Молчаливость (silence)