Verborus

EN RU Dictionary

tabernacle

скиния Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'tabernacle'

English Word: tabernacle

Key Russian Translations:

  • скиния [ˈskʲinʲɪjə] - [Formal, Religious context; used in biblical or theological discussions]
  • ковчег [ˈkovʲt͡ɕɪk] - [Formal; often implies a sacred container or ark-like structure]
  • дарохранилище [dɐrɐxrɐˈnʲilʲɪʂt͡ɕə] - [Formal; specific to Christian contexts like Catholic traditions]

Frequency: Low (This word is not commonly used in everyday conversation; it's mostly confined to religious, historical, or academic texts.)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires familiarity with religious terminology and Russian noun declensions. For 'скиния' and 'ковчег', it's B2; for 'дарохранилище', it might be C1 due to its ecclesiastical specificity.)

Pronunciation (Russian):

скиния: [ˈskʲinʲɪjə]

ковчег: [ˈkovʲt͡ɕɪk]

дарохранилище: [dɐrɐxrɐˈnʲilʲɪʂt͡ɕə]

Note on скиния: The stress falls on the first syllable; be careful with the palatalized 'к' sound, which is a common challenge for English speakers.

Note on ковчег: The 'ч' is pronounced as a voiceless palatal fricative, similar to the 'ch' in 'loch' in Scottish English.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A portable sanctuary used in ancient Israelite worship (biblical context)
Translation(s) & Context:
  • скиния - Used in formal religious texts or discussions about the Old Testament; appropriate for historical or theological settings.
  • ковчег - Applied when emphasizing the ark-like or container aspect, such as in descriptions of sacred relics.
Usage Examples:
  • В пустыне израильтяне тщательно охраняли скинию, где обитало присутствие Бога.

    In the desert, the Israelites carefully guarded the tabernacle, where God's presence dwelt.

  • Скиния была центральным элементом поклонения в эпоху Моисея.

    The tabernacle was the central element of worship in the era of Moses.

  • Во время странствий ковчег служил временным святилищем для народа.

    During their wanderings, the ark served as a temporary sanctuary for the people.

  • Священники входили в скинию только после ритуального очищения.

    Priests entered the tabernacle only after ritual purification.

  • Ковчег Завета, подобный скинии, хранил скрижали завета.

    The Ark of the Covenant, similar to the tabernacle, housed the tablets of the covenant.

Meaning 2: A fixed structure or container for sacred objects in Christian traditions (e.g., in Catholicism)
Translation(s) & Context:
  • дарохранилище - Used in church settings for the repository of the Eucharist; formal and ecclesiastical.
Usage Examples:
  • В католическом храме дарохранилище размещается на алтаре для хранения святых даров.

    In a Catholic church, the tabernacle is placed on the altar to store the holy gifts.

  • Дарохранилище освящается во время литургии, символизируя присутствие Христа.

    The tabernacle is consecrated during the liturgy, symbolizing the presence of Christ.

  • Верующие преклоняют колени перед дарохранилищем в моменты молитвы.

    Believers kneel before the tabernacle during moments of prayer.

  • Дарохранилище часто украшается золотом и драгоценными камнями в традиционных церквях.

    The tabernacle is often adorned with gold and precious stones in traditional churches.

Russian Forms/Inflections:

The primary translations are feminine nouns ('скиния' and 'дарохранилище') or masculine ('ковчег'), which follow standard Russian declension patterns. 'Скиния' and 'дарохранилище' are third-declension feminine nouns, while 'ковчег' is a masculine noun with regular patterns.

Case Singular (скиния) Plural (скиния) Singular (ковчег) Singular (дарохранилище)
Nominative скиния скинии ковчег дарохранилище
Genitive скинии скиний ковчега дарохранилища
Dative скинии скиниям ковчегу дарохранилищу
Accusative скинию скинии ковчег дарохранилище
Instrumental скинией скиниями ковчегом дарохранилищем
Prepositional скинии скиниях ковчеге дарохранилище

Note: These words do not have irregular inflections, making them straightforward once the patterns are learned.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: храм (khram - temple), святилище (svyatilishche - sanctuary) - 'храм' is more general and used for permanent structures, while 'святилище' emphasizes holiness.
  • Antonyms: мирское место (mirskoe mesto - secular place) - Not a direct antonym, but implies a non-sacred alternative.

Related Phrases:

  • Священная скиния - Holy Tabernacle; refers to the biblical structure in religious contexts.
  • Ковчег завета - Ark of the Covenant; a related concept in Old Testament narratives.
  • Дарохранилище алтаря - Tabernacle of the Altar; used in Catholic liturgy for Eucharistic storage.

Usage Notes:

When translating 'tabernacle' to Russian, choose 'скиния' for Old Testament references, as it directly corresponds to the biblical portable sanctuary. 'Ковчег' is ideal for contexts involving sacred containers, while 'дарохранилище' is specific to Christian sacramental use and should be reserved for formal, ecclesiastical settings. Be mindful of the word's religious connotations; in everyday Russian, these terms are rare outside of church or academic discussions. Grammatically, ensure proper declension based on case, as Russian nouns change form to indicate relationships in a sentence.

Common Errors:

  • Error: Using 'скиния' interchangeably with 'ковчег' without context. Correct: 'Скиния' refers to the entire structure, while 'ковчег' is the ark inside it. Example of error: "Ковчег был построен в пустыне" (when meaning the whole tabernacle). Correct: "Скиния была построена в пустыне." Explanation: This confusion arises from similar English terms, but precision is key in religious texts.

  • Error: Failing to decline the noun properly, e.g., using nominative in all cases. Correct: In genitive, say "в скинии" instead of "в скиния." Explanation: Russian requires case agreement, which English learners often overlook, leading to grammatically incorrect sentences.

Cultural Notes:

In Russian culture, particularly within Orthodox Christianity, 'скиния' evokes deep biblical roots from the Old Testament, symbolizing God's presence among the Israelites. It often appears in sermons or religious education, reflecting themes of transience and divine guidance. 'Дарохранилище' in Catholic-influenced contexts highlights the reverence for the Eucharist, underscoring the mystical presence of Christ in Orthodox and Catholic traditions.

Related Concepts:

  • храм
  • церковь
  • святилище