Verborus

EN RU Dictionary

грубый Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'surly'

English Word: surly

Key Russian Translations:

  • грубый [ˈɡrubɨj] - [Informal; often used for rude or abrupt behavior in everyday contexts]
  • ворчливый [vɐrˈt͡ɕlʲɪvɨj] - [Informal; typically describes a grumpy or irritable mood, especially in personal interactions]

Frequency: Medium - These words appear regularly in casual conversations and literature but are not as common as basic adjectives like "хороший" (good).

Difficulty: B2 (Upper Intermediate) - For "грубый" and "ворчливый"; learners need familiarity with Russian adjective declensions and nuanced emotional vocabulary.

Pronunciation (Russian):

грубый: [ˈɡrubɨj]

Note on грубый: The stress is on the first syllable; be careful with the hard 'г' sound, which can be challenging for English speakers used to softer gutturals.

ворчливый: [vɐrˈt͡ɕlʲɪvɨj]

Note on ворчливый: The 'ч' is a soft palatal fricative; it may vary slightly in rapid speech, sounding closer to 'ch' in "church."

Audio: []

Meanings and Usage:

Bad-tempered or unfriendly behavior
Translation(s) & Context:
  • грубый - Used in informal or everyday situations to describe someone acting rudely or abruptly, such as in customer service or social interactions.
  • ворчливый - Applied in contexts involving mood or personality, like describing a chronically irritable person in family or work settings.
Usage Examples:
  • Он был груб с официанткой, не сказав даже "спасибо". (He was surly with the waitress, not even saying "thank you.")

    He was rude to the waitress, not even saying "thank you." This example shows "грубый" in a service context, highlighting abruptness.

  • Мой босс всегда ворчливый по утрам, прежде чем выпьет кофе. (My boss is always surly in the mornings before he has coffee.)

    My boss is always grumpy in the mornings before he has coffee. Here, "ворчливый" illustrates a habitual mood in daily routines.

  • Девушка в магазине была грубая, когда я спросил о возврате. (The girl in the store was surly when I asked about a return.)

    The girl in the store was rude when I asked about a return. This demonstrates "грубый" in a transactional scenario with emotional undertones.

  • Его ворчливый тон отпугивает друзей на вечеринках. (His surly tone scares off friends at parties.)

    His grumpy tone scares off friends at parties. This usage of "ворчливый" shows its application in social dynamics and verbal expression.

  • После плохого дня она становится грубой и неохотной к разговорам. (After a bad day, she becomes surly and unwilling to talk.)

    After a bad day, she becomes rude and unwilling to talk. This example contrasts "грубый" with emotional states, emphasizing behavioral shifts.

Russian Forms/Inflections:

Both "грубый" and "ворчливый" are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. Russian adjectives follow a standard pattern for first-declension adjectives, with some irregularities in spelling due to consonant changes.

For "грубый" (meaning "rude/surly"):

Case/Number/Gender Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative грубый грубая гругое грубые
Genitive грубого грубой грубого грубых
Dative грубому грубой грубому грубым
Accusative грубый/грубого (animate) грубую гругое грубых/грубые
Instrumental грубым грубой грубым грубыми
Prepositional грубом грубой грубом грубых

For "ворчливый" (meaning "grumpy/surly"), the inflections follow a similar pattern:

Case/Number/Gender Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative ворчливый ворчливая ворчливое ворчливые
Genitive ворчливого ворчливой ворчливого ворчливых

These adjectives do not have irregular forms but require agreement with the noun they modify.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • невежливый (less aggressive rudeness; often used in formal contexts)
    • хамский (extremely rude, with a connotation of insolence)
  • Antonyms:
    • вежливый (polite; direct opposite in social interactions)
    • дружелюбный (friendly; emphasizes warmth and approachability)

Related Phrases:

  • грубый тон - A surly tone; used to describe harsh speech in arguments or daily conversations.
  • ворчливый характер - A surly disposition; refers to a person's inherent grumpy nature in personality descriptions.
  • быть грубым с кем-то - To be surly with someone; a common phrase for expressing rudeness in interpersonal relations.

Usage Notes:

"Surly" in English often implies a mix of rudeness and grumpiness, which aligns closely with "грубый" for behavioral rudeness or "ворчливый" for emotional states. Choose "грубый" in contexts involving direct actions (e.g., speaking harshly), while "ворчливый" fits better for ongoing moods. Be mindful of Russian's formal/informal distinctions; these words are more common in informal speech. Grammatically, always ensure adjective agreement with the noun in gender, number, and case to avoid errors.

Common Errors:

  • Confusing "грубый" with "грустный" (sad) - Incorrect: "Он был грубый" when meaning sad; Correct: "Он был грустный". Explanation: "Грубый" means rude, not emotional sadness, so learners should focus on context to differentiate.
  • Overusing "ворчливый" in formal writing - Incorrect: Using it in official documents; Correct: Opt for "раздражительный" in more neutral contexts. Explanation: "Ворчливый" is too colloquial for professional settings, leading to inappropriate tone.

Cultural Notes:

In Russian culture, expressions like "грубый" or "ворчливый" often reflect the value placed on directness and emotional expressiveness. For instance, what might be seen as "surly" in Western contexts could be a straightforward way of communicating in Russia, especially in urban areas, without intending offense. This stems from historical influences like Soviet-era stoicism, where emotional restraint was common.

Related Concepts:

  • агрессивный (aggressive)
  • раздражительный (irritable)
  • невнимательный (unattentive)