Verborus

EN RU Dictionary

superfluous

лишний Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'superfluous'

English Word: superfluous

Key Russian Translations:

  • лишний (/ˈlʲiʂnʲij/) - [Adjective, Formal/Informal, Used in general contexts to describe something unnecessary]
  • ненужный (/nʲɪˈnuʐnɨj/) - [Adjective, Informal, Often used in everyday speech for items or actions that are superfluous]

Frequency: Medium (This word and its translations are encountered in standard Russian texts, such as literature and formal writing, but not as commonly as basic vocabulary.)

Difficulty: B2 (Intermediate; Learners at this level should grasp adjective inflections, though nuances in usage may require practice. For 'лишний', it's B2; for 'ненужный', it's similar.)

Pronunciation (Russian):

лишний: /ˈlʲiʂnʲij/ (The 'ш' sound is a soft, retroflex fricative; stress on the first syllable.)

Note on лишний: Be careful with the soft 'л' (palatalized), which can be tricky for English speakers. Variations in regional accents may soften the 'ш' further.

ненужный: /nʲɪˈnuʐnɨj/ (Stress on the third syllable; the 'ж' is a voiced palatal fricative.)

Note on ненужный: This word often has a more emphatic pronunciation in spoken Russian to convey frustration or dismissal.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Unnecessary or exceeding what is required
Translation(s) & Context:
  • лишний - Used in contexts where something is redundant in a neutral or formal setting, such as in descriptions or instructions.
  • ненужный - Applied in informal contexts, often implying something is not only superfluous but also wasteful or bothersome.
Usage Examples:
  • Это лишняя трата времени. (This is a superfluous waste of time.)

    English: This is an unnecessary waste of time. (Shows the adjective in a nominative context, emphasizing redundancy in daily life.)

  • В его речи были ненужные детали. (In his speech, there were superfluous details.)

    English: In his speech, there were unnecessary details. (Illustrates use in a plural, accusative context, common in discussions or critiques.)

  • Не берите лишние вещи в поездку. (Don't take superfluous things on the trip.)

    English: Don't take unnecessary things on the trip. (Demonstrates imperative structure, advising against excess in practical scenarios.)

  • Эта ненужная покупка обошлась дорого. (This superfluous purchase was expensive.)

    English: This unnecessary purchase was expensive. (Highlights informal tone in financial contexts, showing emotional weight.)

  • Лишние слова только путают дело. (Superfluous words only confuse the matter.)

    English: Unnecessary words only confuse the matter. (Exemplifies use in abstract, communicative situations, emphasizing clarity.)

Meaning 2: Excessive or surplus in quantity
Translation(s) & Context:
  • лишний - Often in contexts involving quantities, like inventory or resources, where something exceeds the need.
Usage Examples:
  • У нас есть лишний билет на концерт. (We have a superfluous ticket for the concert.)

    English: We have an extra ticket for the concert. (Shows the word in a nominative singular context, related to surplus items.)

  • Не оставляй лишние деньги в кошельке. (Don't leave superfluous money in your wallet.)

    English: Don't leave extra money in your wallet. (Illustrates advice in personal finance, with the adjective modifying a noun.)

Russian Forms/Inflections:

Both 'лишний' and 'ненужный' are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. Adjectives follow standard patterns for first-declension adjectives.

For 'лишний' (meaning superfluous):

Case Masculine Singular Feminine Singular Neuter Singular Plural
Nominative лишний лишняя лишнее лишние
Genitive лишнего лишней лишнего лишних
Dative лишнему лишней лишнему лишним
Accusative лишний/лишнего лишнюю лишнее лишние/лишних
Instrumental лишним лишней лишним лишними
Prepositional лишнем лишней лишнем лишних

For 'ненужный', it follows a similar pattern but is less commonly used in formal writing. It does not have irregular forms.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • избыточный (/ɪzˈbɨtətɕnɨj/) - More formal, emphasizing excess quantity.
    • сверхъестественный (/svʲɪrxʲɪsˈtʲestnɨj/) - Rarely used; implies something beyond necessary in a hyperbolic sense.
  • Antonyms:
    • необходимый (/nʲɪˈnʲeobxədʲɪmɨj/) - Essential or required.
    • обязательный (/ɐbɨzɑˈtʲeʲtʲnɨj/) - Mandatory, often in legal or official contexts.

Related Phrases:

  • Лишние расходы - (Superfluous expenses; Refers to unnecessary spending in financial contexts.)
  • Ненужный груз - (Superfluous baggage; Used metaphorically for emotional or physical burdens.)
  • Излишняя осторожность - (Superfluous caution; Implies excessive prudence that hinders action.)

Usage Notes:

'Лишний' directly corresponds to 'superfluous' in most contexts, making it a precise translation for formal English usage, while 'ненужный' is better for informal or emotional expressions. Choose 'лишний' in written or professional settings to maintain neutrality. Be mindful of Russian adjective agreement with nouns in gender, number, and case. For example, in phrases like "superfluous information," ensure the adjective matches the noun's form.

  • In spoken Russian, 'ненужный' can carry a negative connotation, so use it sparingly in polite conversations.
  • When translating from English, consider the context: if 'superfluous' implies excess without negativity, opt for 'лишний'.

Common Errors:

  • Mistake: Using 'лишний' without proper inflection, e.g., saying "лишний книга" instead of "лишняя книга" for feminine nouns. Correct: Always inflect based on the noun's gender and case. Explanation: Russian adjectives must agree with their nouns, unlike in English.
  • Mistake: Confusing 'лишний' with 'лишать' (to deprive), leading to sentences like "Я лишний еды" meaning "I deprive food" instead of "I have superfluous food." Correct: Use 'лишний' as an adjective only. Explanation: Pay attention to word roots to avoid homophonic errors.

Cultural Notes:

In Russian culture, concepts like 'лишний' often tie into the value of efficiency and minimalism, especially in literature by authors like Chekhov, where superfluous elements in life or storytelling are critiqued to highlight deeper societal inefficiencies.

Related Concepts:

  • избыточный
  • сверхнормативный
  • ненужность